Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Маленькие тролли и большое наводнение» 5 лет назад
Как же мы отыщем солнце, если побоимся перейти через болото?
admin добавил цитату из книги «Маленькие тролли и большое наводнение» 5 лет назад
...в темноте все кажется страшнее, чем на самом деле.
Муми-мама с несчастным видом сидела на диване в гостиной.
- Что такое? - спросил Муми-тролль.
- Дорогое дитя, случилось ужасное, - сказала мама. - Моя сумка исчезла. А мне без нее не обойтись! Я искала повсюду, но ее нигде нет!
- Какой ужас! - согласился Муми-тролль. - Мы должны отыскать ее!
Начались грандиозные поиски, в которых отказался участвовать только Выхухоль.
- Из всего ненужного, - сказал он, - сумки - самое ненужное. Подумайте об этом. Время идет, и дни все так же сменяют друг друга, невзирая на то, есть ли у фру Муми сумка или нет.
- Без сумки она какая-то совсем другая, - сказал Муми-папа. - Когда Муми-мама без сумки, она словно чужая. Я никогда прежде не видел ее без сумки.
Туве Янссон «Шляпа Волшебника». Повесть, 1948 год. Перевод со шведского: В.А. Смирнов. Читает Алексей Брахман (Капитан Абр, Атас). Третья сказка в цикле «Муми-тролль». «Шляпа Волшебника» - еще один повод удивиться тому, как много в этом мире зависит от твоей доброты. Пересказывать сюжет бессмысленно, но, думаю, что не будет страшным спойлером сказать, что шляпа волшебника, которую нашел Муми-тролль — (вы не поверите!) волшебная!
Дело не в том, кто владеет Содержимым, а в том, у кого больше прав на него.
Туве Янссон «Шляпа Волшебника». Повесть, 1948 год. Перевод со шведского: В.А. Смирнов. Читает Алексей Брахман (Капитан Абр, Атас). Третья сказка в цикле «Муми-тролль». «Шляпа Волшебника» - еще один повод удивиться тому, как много в этом мире зависит от твоей доброты. Пересказывать сюжет бессмысленно, но, думаю, что не будет страшным спойлером сказать, что шляпа волшебника, которую нашел Муми-тролль — (вы не поверите!) волшебная!
“Я просто сам не свой оттого, что у моей супруги пропала сумка. Я никогда не видел ее без сумки!”
Туве Янссон «Шляпа Волшебника». Повесть, 1948 год. Перевод со шведского: В.А. Смирнов. Читает Алексей Брахман (Капитан Абр, Атас). Третья сказка в цикле «Муми-тролль». «Шляпа Волшебника» - еще один повод удивиться тому, как много в этом мире зависит от твоей доброты. Пересказывать сюжет бессмысленно, но, думаю, что не будет страшным спойлером сказать, что шляпа волшебника, которую нашел Муми-тролль — (вы не поверите!) волшебная!
“Кто ест оладьи с вареньем, тот не может быть таким уж страшно опасным. С таким можно говорить.”
Туве Янссон «Шляпа Волшебника». Повесть, 1948 год. Перевод со шведского: В.А. Смирнов. Читает Алексей Брахман (Капитан Абр, Атас). Третья сказка в цикле «Муми-тролль». «Шляпа Волшебника» - еще один повод удивиться тому, как много в этом мире зависит от твоей доброты. Пересказывать сюжет бессмысленно, но, думаю, что не будет страшным спойлером сказать, что шляпа волшебника, которую нашел Муми-тролль — (вы не поверите!) волшебная!
— Какую мы получим награду, если найдем сумку? — поинтересовался Снифф. — Все что угодно, — пообещала мама. — Я задам вам большой пир, а на обед у нас будет одно только сладкое и никто не станет ни умываться, ни рано ложиться спать! Тут поиски возобновились с удвоенной силой.
Туве Янссон «Шляпа Волшебника». Повесть, 1948 год. Перевод со шведского: В.А. Смирнов. Читает Алексей Брахман (Капитан Абр, Атас). Третья сказка в цикле «Муми-тролль». «Шляпа Волшебника» - еще один повод удивиться тому, как много в этом мире зависит от твоей доброты. Пересказывать сюжет бессмысленно, но, думаю, что не будет страшным спойлером сказать, что шляпа волшебника, которую нашел Муми-тролль — (вы не поверите!) волшебная!
Справедливость должна быть справедливой!
Туве Янссон «Шляпа Волшебника». Повесть, 1948 год. Перевод со шведского: В.А. Смирнов. Читает Алексей Брахман (Капитан Абр, Атас). Третья сказка в цикле «Муми-тролль». «Шляпа Волшебника» - еще один повод удивиться тому, как много в этом мире зависит от твоей доброты. Пересказывать сюжет бессмысленно, но, думаю, что не будет страшным спойлером сказать, что шляпа волшебника, которую нашел Муми-тролль — (вы не поверите!) волшебная!
“Всякие необыкновенности хороши, но только на время. Страшные истории, промокания, одиночество и все такое прочее. Но в конечном счете они не дают ощущения уюта.”
Туве Янссон «Шляпа Волшебника». Повесть, 1948 год. Перевод со шведского: В.А. Смирнов. Читает Алексей Брахман (Капитан Абр, Атас). Третья сказка в цикле «Муми-тролль». «Шляпа Волшебника» - еще один повод удивиться тому, как много в этом мире зависит от твоей доброты. Пересказывать сюжет бессмысленно, но, думаю, что не будет страшным спойлером сказать, что шляпа волшебника, которую нашел Муми-тролль — (вы не поверите!) волшебная!
“Пожалуй, нелишне упомянуть, что в Муми-доме веревочные лестницы были под каждым окном: ведь выходить каждый раз через крыльцо — такая морока!”
Туве Янссон «Шляпа Волшебника». Повесть, 1948 год. Перевод со шведского: В.А. Смирнов. Читает Алексей Брахман (Капитан Абр, Атас). Третья сказка в цикле «Муми-тролль». «Шляпа Волшебника» - еще один повод удивиться тому, как много в этом мире зависит от твоей доброты. Пересказывать сюжет бессмысленно, но, думаю, что не будет страшным спойлером сказать, что шляпа волшебника, которую нашел Муми-тролль — (вы не поверите!) волшебная!