Терри Пратчетт «Чудовищный полк» («Пехотная баллада»). Роман, 2003 год. Перевод с английского. Читает Макс Потёмкин. Время звучания: 15ч. 10м. Борогравия - маленькое, но гордое государство в горах, погрязшее в войнах с соседями, страна под властью сумасшедшего бога, для которого запретны почти любые предметы и действия, страна, которой правит загадочная Герцогиня, которую никто не видел уже более семидесяти лет. И когда эта страна в опасности на её защиту встают самые отважные её...
В “Море и рыбках” Пратчетт предлагает вниманию читателей новые приключения ведьмы Эсме Ветровоск,
натуры чрезвычайно азартной и уверенной, что второе место равносильно проигрышу.…
Эта ведьма с железным характером, стальными моральными устоями и железобетонной гордостью,
она умеет совладать с любой ситуацией.
Подобно герою вестернов, она – формально отрицательный герой, творящий добро…
В “Море и рыбках” Пратчетт предлагает вниманию читателей новые приключения ведьмы Эсме Ветровоск,
натуры чрезвычайно азартной и уверенной, что второе место равносильно проигрышу.…
Эта ведьма с железным характером,
стальными моральными устоями
и железобетонной гордостью,
она умеет совладать с любой ситуацией.
Подобно герою вестернов, она – формально отрицательный герой, творящий добро…
В жизни каждого человека есть нелегкие решения. Мокрист фон Губвиг, мошенник экстраординари, мастер художественной подделки и настоящий специалист по фальшивкам тоже стоит перед тяжелым выбором: быть повешеным или поставить Почтовую Службу Анк-Морпорка с ног на голову. Неуверенно приняв тяжелое, неоднозначное решение, он теперь должен следить за тем, чтобы, несмотря на дождь, снег, собак, бездорожье, Дружелюбный и Доброжелательный Профсоюз Почтовых Работников, скрупулезно честных и этичных...
Слушайте, новобранцы, вам выпала великая честь -
вы, всякие этнические меньшинства типа гномов, троллей и женщин, вступаете в Ночную Стражу!
А это - ваша дубинка!
Вы будете ее есть, ею спать, а когда вам скажут прыгать, вы должны ответить: "Какого цвета?"
И еще, в кармане каждого солдата лежат фельдмаршальские пуговицы!
А теперь - десять кругов вокруг Анк-Морпорка!
Никому не нужный безжизненный кусок скалы на краю света.
Точно посередине между Клатчем и Анк-Морпорком.
Там нет воды, нет полезных ископаемых, нет вообще ничего —
но разве это когда-нибудь останавливало две нации, решивших хорошенько повоевать?
И вообще, вся эта война пахнет.
Пахнет преступлением.
И Стража Анк-Морпорка ищет преступника — это их работа.
Войну же оставьте лорду Ветинари — это его работа.
И всегда помните — война — это не футбол.
В ней не бывает второго тайма.
Выпускник Анк-Морпоркской школы гильдии убийц, узнав о смерти отца,
вынужден вернуться на родину, чтобы занять его место.
Здесь Теппику предстоит принять на себя огромную,
поистине божественную
власть над загадочной страной Джелибейби, затерянной в песках и времени,
разгадать загадку древних пирамид,
и вступить в противостояние со зловещим верховным жрецом Диосом.
Терри Пратчетт. Сборник «Мерцание экрана»; в том числе: 1. "Короткие произведения не о Плоском мире"; 2. "Короткие произведения о Плоском мире": 1.4.1 - 1.7.3 - 1.8.1 - 2.5.1 - 2.5.2 - 3.5.1 - 4.1.1 - 7.4 - 7.5 - 7.6 - 7.9 Читает Егор Серов. Время звучания: 11 часов 7 минут. Сборник коротких историй сэра Терри Пратчетта: от фэнтези и стихов до научной фантастики, от первого опубликованного рассказа, написанного юным Терри в 13 лет, до отрывков, не вошедших в повести о Плоском мире....
Терри Пратчетт «Пастушья корона». Перевод с английского: Н. Аллунан. ЧитаетМакс Потёмкин. Другие названия: The Shepherd's Crown; Корона пастуха. Время звучания: 11час. 19мин. Так случилось, что юная ведьма Тиффани Болит оказалась ответственной за два удела сразу. Это означает не только в два раза больше забот, но и пристальное внимание со стороны других ведьм. Справиться ли она? Не позовет ли на помощь? А пока Тиффани носится на метле туда сюда, границы реальности истончаются и уже...
В мире всё изменилось и здравомыслящие люди предпочитают сидеть дома у огня,
рассказывая истории о героях.
Но без героев не будет и этих историй.
А потому:
старый герой,
старый конь,
старый мост,
старый тролль.