Привитые им честность, неподкупность и беспристрастность остаются неизменными характеристиками отдела вплоть до наших дней – как и бюджет, размеры кабинета, обои и ковры.
Обманчивая надежда ложью своей удерживает человечество от массового самоубийства.
- Мэри Мэри - так меня зовут, - объяснила Мэри. - Мэри Мэри?И откуда же вы родом? Из Баден-Бадена? - В первый раз слышу, сэр. За сегодня.
Спарта — суровое место для подрастающего поколения, но Афины — сущий кошмар. Всюду народ в простынях, набитый всяческими идеями.
- Кстати, - сказал Эшли, показывая на чай Брауна-Хоррокса, - молоко кончилось, так что я использовал водоэмульсионную краску.
Джек тупо пялился в свой кроссворд. Триста сорок четвертый, который он не смог решить до конца. Новый личный рекорд.
Что плохого в здоровых формах? Любая женщина весом за шестьдесят килограммов сейчас рассматривается не как среднегабаритная, а как потенциальный потребитель. Крем для этого, таблетки от того, избыточные волосы, коллагеновые инъекции, диеты для быстрой потери веса… Когда это кончится? Нас заставляют тратить лишние деньги и прилагать страшные усилия, чтобы добиться «совершенных» форм, которые физически достижимы для одной женщины из миллиона. Вот вам звериный оскал капитализма, жирующего на заблуждениях, мальчики и девочки.
Второй, младший репортёр из "Редингского еженедельного вырвиглаза", не то спал, не то пребывал глубоко во хмелю, не то помер, не то всё разом.
— Хорошая машина, мистер, — заявил чумазый нахальный пацан, не оставляя попыток подбросить ногой дырявый футбольный мяч.
Его приятель, чье лицо матушка нынче утром бессердечно забыла вымазать грязью, подошел к ним.
— Нифигасе! — восторженно взвизгнул он. — «Остин аллегро Мк-три делюкс»-универсал на один и три десятых литра, модель восемьдесят второго года! «Яблочная водка» с подголовником, сиденье для собаки и однодиапазонное радио «моторола» устанавливаются по желанию заказчика заводом-изготовителем! — Он перевел дух. — В наши дни таких мало осталось. — И добавил: — Неудивительно, это ж сущее дерьмо.
— Слушайте, — предложил первый очень деловым тоном, — давайте пятьдесят фунтов, и мы ее подожжем, а вы получите страховку!
Еще один котоквант вылетел из гостиной и пронесся наверх по лестнице. — Думаю, это из-за диеты, на которой я их держу, — пробормотала миссис Шпротт, протягивая Джеку холст в оберточной бумаге.
Бриггс сел и снова посмотрел на ее заявление. — Здесь говорится, что у вас имелось одно взыскание: вы ударили инспектора Фулва ониксовой пепельницей. Почему? — Настольная лампа была слишком тяжелой, — честно ответила она, — а если стулом, то могла бы и убить.
— Привет, — сказал Джек. — Мэри Мэри, — сказала Мэри. — Привет-привет? — Не прикидывайся идиотом, Джек, — встрял Бриггс. — Мэри Мэри — так меня зовут, — объяснила Мэри. — Мэри Мэри? И откуда же вы родом? Из Баден-Бадена? — В первый раз слышу, сэр. За сегодня.
Убийца стрелял через пирожок, дабы заглушить звук выстрела
— Хотите послушать, как я играю на тромбоне? — А если нет, это отрицательно повлияет на мою карьеру? — Весьма вероятно. — Тогда с удовольствием послушаю
— Что происходит? — спросил Джек.
— Вы объявлены источником инфекции категории «А». Вас вымоют, вычистят, обследуют и сделают профилактические прививки. Всю вашу одежду сожгут, а личные вещи обработают в автоклаве в течение тридцати минут при ста двадцати одном градусе Цельсия.
— Даже мой блокнот? — в ужасе воскликнул Браун-Хоррокс.
— Все, — отрезал биодезактиваторщик бодрым тоном человека, который только что получил неограниченную власть и жаждет ее применить.
Как дела в школе?
— Папа, мне почти двадцать. Я уже не в школу хожу. Это называется у-ни-вер-си-тет, и там все отлично. Не поможешь мне с домашней работой по квантовой механике?
— Конечно.
— Здорово! Вот вопрос: «Решите уравнение Шрёдингера для частицы с массой m в постоянном ньютоновском гравитационном поле: V=mgz ».
Джек на мгновение задумался.
— Определенно «Б».
— Что?
— Ответ «Б», если только предыдущий ответ не был «Б». В таком случае «В». Это же тест, да?
Она открыла дверь через пару секунд после того, как Джек нажал звонок. Из двери хлынули кошки, мелькая так быстро и хаотично, что казалось, вокруг несется сплошной пушистый мурлыкающий поток. Количество кошек колебалось от трех до ста восьми — из-за опасной гиперактивности предмета никому не удавалось подсчитать точно.
— Па-а-а! — завопил Стиви, размахивая ложкой и распределяя еду по кухне к великому удовольствию кошки, с которой, как все единодушно признавали, у Стиви сложилось полное взаимопонимание.
Рипван (ну, в честь Винкля, естественно) была самой ленивой кошкой в мире. Она могла спать в коридоре, на дороге, на тропинке, в луже, в сточной канаве — везде, где ее заставала усталость. Она скорее предпочла бы сидеть на морозе, чтобы потом ее спасали от гипотермии феном, чем подняться и войти в дом через кошачью дверцу. И не будь у нее соображения лежать под стульчиком у Стиви с открытой пастью, она сдохла бы от голода.
Мистер Пьютер привёл их в библиотеку, забитую тысячами антикварных книг. - Впечатляет, а? - Очень, - сказал Джек. - Как вам удалось столько собрать? - Ну, потупился Пьютер, - слыхали о человеке, который постоянно берет книги почитать и никогда не возвращает? - И?.. - Вот это я и есть.
- Я не помню, чай вы предпочитаете или кофе, - сказал Эшли, подавая Джеку дымящийся напиток, - потому заварил и то и другое. - Спасибо. - В одной чашке.