Цитаты из книги «Посмертные записки Пиквикского клуба» Чарльз Диккенс

20 Добавить
Самая веселая из книг самого любимого писателя Англии рассказывает о приключениях английского джентльмена, живущего в первой половине XIX веке. Путешествуя, наивный чудак мистер Пиквик, его друзья и слуга Сэм попадают в смешные, подчас нелепые ситуации, которые парадоксально высвечивают в героях лучшие свойства души. Комическая эпопея молодого Диккенса принесла известность автору, а со временем вошла в сокровищницу английской литературы. "Я написал, что поручился словом джентльмена спустить с...
У всякого человека, сэр, только две искренние привязанности: первая — к самому себе, вторая — к хорошеньким леди.
Кто знает толк в животных, тот знает толк во всем.
У человека должны быть только две привязанности: первая – к своей собственной особе, вторая – к женскому полу.
Когда у человека бывает внутреннее кровоизлияние, это опасно для него самого, но когда он смеется внутренним смешком, это не предвещает добра другим.
это уж я называю прибавлять к обиде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из родной страны, но заставили еще потом говорить по-английски.
Можно ли влачить существование там, где петух встречается только в виде флюгера...
– А все-таки, есть на свете вещи и почуднее женщины...
...мясистые контуры щек вышли так далеко за пределы, первоначально им предназначенные, что трудно было различить что-нибудь, кроме кончика багрового носа.
....в нашей жизни женщины являются великой опорой и утешением! ......... Когда они в хорошем расположении духа.
– Тcс... Не задавайте вопросов. В таких случаях надо делать то, что делает толпа. – Но, по-видимому, здесь две толпы, – заметил мистер Снодграсс. – Кричите с тою, которая больше, – ответил мистер Пиквик.
– Ну-с, молодой человек, что скажете о вашем хозяине?
– Он с двумя приятелями остановился здесь на ночь по дороге в Лондон, – сообщил Сэм.
– И мистер Уинкль с ним? – насупившись, спросил Потт.
– Нет, сэр. Мистер Уинкль остался дома, – ответил Сэм. – Он женился.
– Женился! – с жаром воскликнул Потт. Он помолчал, мрачно улыбнулся и добавил глухим зловещим голосом: – Поделом ему!
В одном старом анекдоте – совсем не плохом, хотя и правдоподобном, юный ирландский джентльмен на вопрос, умеет ли он играть на скрипке, ответил, что нимало в этом не сомневается, но утверждать не смеет, ибо ни разу не пробовал.
... Джентльмены, это только доказывает справедливость старого правила: человек никогда не знает, на что он способен, до тех пор, пока не проверит на деле.
– Она – очаровательное, прелестное созданье, – отчеканил мистер Роберт Сойер. – Насколько мне известно, у нее есть один только недостаток. К сожалению, этим единственным недостатком является отсутствие вкуса. Я ей не нравлюсь, Бен.
– По-моему, она сама не знает, что ей нравится, – презрительно заметил мистер Бен Эллен.
– Возможно, – согласился мистер Боб Сойер. – Но, по-моему, она знает, что ей не нравится, а это куда важнее.
Это тебе теперь так кажется, – возразил отец с важностью, соответствующей его возрасту, – а вот подожди: начнешь толстеть – начнешь умнеть. Толщина и мудрость, Сэмми, всегда произрастают вместе.
– О, мужчина... мужчина... за дверью! – возопила мисс Смитерс. Едва леди-настоятельница услышала этот устрашающий вопль, она ретировалась в свою спальню, заперла дверь, дважды повернув ключ, и комфортабельно упала в обморок.
C незапамятных времен почему-то случалось так, что многие из наилучших и способнейших философов, которые были истинными светочами науки в области теории, оказывались совершенно неспособными применять эти теории на практике.
Нет шоколада – нет завтрака!
Похвала людей для него — угроза поджога, любовь к человечеству — страхование от огня.
Мало на свете вещей более неприятных, чем ожидание кого-нибудь, в особенности если этот кто-нибудь где-то развлекается.
...мистер Джинкс ушел в самого себя, ибо это было единственное место, куда он мог уйти...