Легкая, остроумная, оптимистичная и такая задорная комедийная пьеса. О чем? Да о любви, конечно (и с хэппи-эндом:). О любви, которая преодолеет любые преграды на своем пути. А помогут ей в этом смекалка и невероятно находчивая сваха по имени Ханума (я до прочтения этой пьесы думала, что Ханума - это что-то еврейское, а в книге - это имя).
"Я маленькая женщина, но я многое могу".
60-летний богатый грузинский князь и просто видный мужчина Вано Пантиашвили надумал жениться.
"Это не свадьба, а настоящая авантюра".
Невесту он еще в глаза не видел (не царское это дело; он ведь полагается на помощь двух своих свах, одной свахи ему, видимо, недостаточно или же отбор такой строгий, чтобы точно не прогадать с женитьбой, чтоб уж наверняка:)
Невесту не видел, но уже наслышан о ее красоте, обаянии, уме, - 18-летняя Сона Котрянц, по слухам, одна из первых красавиц в селении (и, к слову, одна из богатых, ее отец, Микич Котрянц, состоятельный ростовщик). И - надо ж случиться такой незадаче - у девушки на примете уже есть жених, с которым они давно любят друг друга и который намного больше подходит ей по возрасту, чем 60-летний князь. Жених не кто иной как...племянник князя. Да, бывают в жизни невероятные совпадения...
Яркие персонажи, забавные диалоги, двусмысленные ситуации и хитроумные авантюры - чего еще желать)) 5/5
"Вы не волнуйтесь! И невесту посмотрим, и родителей".
"Это точно моя невеста?"
Очень ненавязчиво автор высмеивает в своем произведении пережитки прошлого (когда невестам и права голоса не давали) и неравные браки (все-таки муж и жена должны быть как-то близки по возрасту, привычкам, характеру. Должны любить друга в конце концов:). Сделано это со всем тактом и в то же время с юмором) Счастливый конец пьесы прилагается))
Прочитано в группе "Драматургия" (Театральная антреприза. Спектакль первый).
Спасибо за совет kseniyki
Пьеса больше всего понравилась тем, что в ней, на мой взгляд, прекрасно переданы колорит и атмосфера грузинской жизни конца 19 века. Именно в словах, выражениях главных героев это легко усмотреть и "заразится" грузинской "чехордой", подправленной в пьесе стихами и песнопениями. Герои получились яркими, запоминающимися, настоящими представителями грузинского народа. А вот сюжет же меня оставил равнодушной. Ничего шедевриального, но, думаю, это драматическое произведение запомнился своей лёгкостью и авантюрностью.
Игра в классики. Тур 10
Как стола без Тамады,
Как Арагви без воды,
Как базара без хурмы,
Свадьбы нет без Ханумы.
Всех обведу я,
Всех проведу я,
Всех поженю я,
Каждой паре
В Авлабаре
Рай подарю я.
Когда в нашем театре показывают "Хануму" - всегда аншлаг, а к конце гром нескончаемых аплодисментов под восторженные крики "браво!". Справедливости ради, надо заметить, что в нашем театре всегда аншлаг (и на большой, и на малой сцене).
Но эта пьеса особенно феерична, песенно-музыкальная, весёлая и жизнеутверждающая (а как иначе - три свадьбы в финале!)
Читала с постоянной улыбкой на губах. Каждую строчку хотелось добавить в цитатник (приходилось бить себя по рукам). А еще все песни разливались в моей голове весёлыми голосами и музыкой.
Пьеса о профессиональной свахе, которая может сосватать и бедных, и старых, и хромых, и горбатых. Потому что молодых, красивых, богатых, титулованных сосватает любой дурак.
Написана "Ханума" в далёком 1882 году, и просто диву даёшься её свежести и популярности.
С той поры, как создан свет,
Лучшей свахи в мире нет!
Кто не помнит этих слов, благодаря замечательной постановке этой пьесы Товстоноговым! Я этот спектакль смотрела много раз, какие-то моменты чуть ли не наизусть помню, вот наконец добралась до пьесы. С удивлением обнаружила насколько бережно режиссёр отнёсся к тексту пьесы. Я думала, что песенки и стихи - это вставки театра, оказалось, что нет, ровно так и есть в пьесе.
Ну и безусловно получила огромное удовольствие от чтения книги: яркие герои, искрометный юмор, доброта, невозможно не наслаждаться книгой. Правда, текст в ушах звучал в исполнении актёров спектакля, хотя читала глазками, но это неудивительно, уж больно постановка хороша!!!!
Прочитано в рамках лампомоба 2019, огромное спасибо за совет zafiro_mio
Записки любителей
Шикарно! Один из любимых моих фильмов. Пьеса замечательная. Читала, а сама как-будто смотрела фильм.
Над рекой стоит гора,
Под горой течет Кура.
За Курой шумит базар,
За базаром — Авлабар.
Грузия…Солнце, горы, вино…. А издалека, еле уловимо, доносится музыка…. Эхо, столетиями живущее в горах Кавказа и ветер, гуляющий по бескрайним просторам, подхватывают её и разносят по маленьким, узким улочкам грузинских городов и аулов… Такова была атмосфера XIX века царившая в самом сердце Грузии – в Тифлисе. Удивительный, гостеприимный край…Именно тогда в 1882 году была написана пьеса грузинским драматургом А. Цагарели для бенефиса своей жены-актрисы.
В центре сюжета - попытка старого и прогулявшего все состояние грузинского князя Пантиашвили спастись от разорения посредством женитьбы на девушке с богатым приданным. Чтобы найти подходящую кандидатуру, князь нанимает сваху Хануму.
С той поры, как создан свет,
Лучше свахи в мире нет,
Я в работе день-деньской
Продолжаю род людской.
Как стола без тамады,
Как Арагви без воды,
Как базара без хурмы,
Свадьбы нет без Ханумы
Неожиданно на арену сватовства выходит Кабато. Но разве родился на свет человек сумевший переиграть Хануму?! Ах Ханума, Ханума!!! Ах плутовка такая, всех обхитрила все сделала по-своему и никого при этом не обидела. Сваха всем свахам сваха! Смогла помочь любящим сердцам, и сама попала в любящие сети.
Удивительно легкая комедия с пением, танцами, простодушной интригой и глубоким смыслом.
P.S.Чтобы получить истинное удовольствие от этой пьесы - чтение можно совместить с просмотром спектакля - театральной классики Георгия Товстоногова.
Вроде бы, это простой водевиль, который развивается исключительно по законам жанра... Но эта пьеса хороша как раз тем, что она, действуя в строгих рамках, все же рисует нам совершенно реальный мир Авлабара, населенный чудесными живыми персонажами - промотавшимися пьянчугами, обедневшими князьями, влюбленными барышнями, богатыми купцами, помешанными на знатности, глупыми тетушками, добрыми бабушками и, конечно, блестящими, ярко написанными свахами. Эти свободные самостоятельные женщины, Ханума и Кабото, которым и рот не заткнешь, и вокруг пальца не обведешь! :)
Как раз их яркое соперничество и превращает банальный водевиль в искрометный поединок, в противостояние двух достойных соперников, благодаря чему в пьесе возникают забавные эпизоды с переодеваниями, надувательством и насмешками... :)
Конечно, эта пьеса стала известной благодаря знаменитому спектаклю, поставленному Георгием Александровичем Товстоноговым в Ленинградском БДТ. Я смотрела этот спектакль ещё девочкой, а теперь его временами показывают по телевизору, поскольку его успели снять на пленку. На самом деле, этот спектакль - не без недостатков, но текст пьесы, о котором я пишу этот отзыв, уж точно к его недостаткам никакого отношения не имеет. Именно поэтому эту симпатичную историю продолжают читать и ставить, чему я очень рада. :)
Отзыв написан в рамках игры "Несказанные речи...", а также в ходе флэшмоба Спаси книгу-напиши рецензию! Тур №15
Нельзя с приданым танцевать,
Нельзя с приданым лечь в кровать,
Хоть миллион ему цена -
Для этой цели есть жена.
Ну, а с твоей женой, Вано,
Не то что лечь, а сесть смешно.
Очень компактный заряд позитива!
Прежде всего, это очень маленькое по объему произведение. Но текст воспринимается как сжатая пружина - накал страстей, бескомпромиссная борьба, харизматичные герои, смешные ситуации и захватывающая дух интрига! Ну и вечные вопросы:
И кто это придумал - к приданому обязательно еще невесту брать?
И почему влюбленный не может сбежать с девушкой! Ну вечно что-то мешает! "Чтобы украсть тебя, мне надо сначала украсть коня."!
Отличный перевод и очень приятное послевкусие!