Цитаты из книги «Смешенье» Нил Стивенсон

10 Добавить
1689 год. Открытое море. Джек Шафто, известный также как Король Бродяг, стал рабом на берберских галерах. Но у него есть дерзкий и опасный план. Шафто вернет свободу, а заодно и разбогатеет. Так начинается его великая погоня за легендарными сокровищами. Европа. Элиза, графиня де ля Зёр, оказывается втянута в международные политические интриги, а тех, кто хочет заполучить ее, либо только ее голову, становится все больше. Даниель Уотерхауз стремится спасти мир от безумия, в которое его...
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
Что ж (подумала она), будь мир населён исключительно людьми, которые любят и желают друг друга симметрично, в нём было бы больше счастья, но меньше занимательности.
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
Ты, возможно, знаешь, что каждый пират и капер в душе – бухгалтер. Хотя многие скажут наоборот: каждый бухгалтер в душе пират. Они живут грабежом, а дело это поспешное и беспорядочное. Один может выудить сушёную кроличью лапку из кармана у джентльмена, другой – изумруд размером с перепелиное лицо из дамского декольте. Единственный способ избежать поножовщины – собрать всю добычу, тщательно рассортировать, оценить, счесть и распределить по строго установленной схеме. Вот почему о человеке, подавшемся в пираты, говорят «попал в реестр».
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
Если в крестьянской семье преданность требует обихаживать свиней, то в королевской она порой требует выходить за них замуж.
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
“Не просто пробуждение, а взрывное окончание невероятно долгого и однообразного сна. ...
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
Это свои дерутся, или другим тоже можно?
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
— Я поровну разделю своих жён между теми, кому есть, чем с ними жить, — объявил Ниязи, — а тебе, Джек, отдам моего лучшего верблюда!
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
Легенда гласит, что страна эта была сказочно бога та. – Забавно, что никто не сочиняет легенд о баснословно нищих странах.
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
Любая достаточно развитая технология неотличима от йо-йо.
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
— Аллианс… аллианс… АЛЛИАНС!— Это что ещё за напасть? Род ишиаса?— Можно произносить на французский манер — альянс.— Вы о супружестве?— Скорее о содружестве.— Тогда почему просто не назваться партией?— Потому что тогда решат, будто мы собираем партию в бостон.— Не всё ли равно, в Бостон или в Массачусетс?— Мы собираемся не бежать от власти, а брать её.— Но разве вы не стремитесь к таинственности?— Тогда мы просто назвались бы кликой.
admin добавил цитату из книги «Смешенье» 3 недели назад
Мальчик принёс обычное снадобье и держал кокосовую скорлупу у Джековых губ, пока другие полоской ткани связывали тому руки за спиной. Джек привычно сдвинул ноги, чтобы связали и щиколотки. Потом прикончил питьё (считалось, что оно питает и восстанавливает кровь) и упал головой вперёд. Множество маленьких тёплых рук подхватили его и бережно опустили на пол (с которого перед тем не менее бережно смели всех насекомых). Связанные щиколотки подняли к кистям и скрутили вместе над голыми ягодицами. Голову тем временем обмотали кисеёй, закрыв рот, глаза и нос.Сверху, судя по скрипу, поворачивался деревянный брус, который моряки назвали бы реем. Через блок на конце бруса перекинули прочную верёвку, привязали её к путам, соединяющим руки Джека со щиколотками, потом два раза обмотали вокруг живота.Послышались более низкие звуки: блок заскрипел, верёвка натянулась, рей защёлкал и застонал. Джек взмыл в воздух. Теперь рей поворачивался, Джек скользил на ладонь от пола. Хихикающие мальчишки, шаркая, двигались за ним. В следующий миг они отстали; пол кончился, и Джек повис над ямой, каменным резервуаром ярда четыре в поперечнике и чуть меньше четырёх ярдов глубиной. Индусы ловко придержали Джека шестами, чтобы не вращался, и начали опускать. Для этой главной части операции зажгли множество факелов. Повязка на глазах приглушала их свет и мешала видеть ясно, что было и к лучшему. Индусы травили верёвку с величайшей осторожностью, следя, чтобы под Джеком не оказалось ни одной козявки. Впрочем, они занимались этим несколько раз на дню, из поколения в поколение от начала времён и достигли в своём деле совершенства. Джек опустился на песчаный пол, никого не раздавив.Тогда из щелей, ямок, канавок и лужиц, из гнилушек и прелых плодов, из гнёзд и песчаных кучек поползли, запрыгали и полетели исполинские многоножки, полчища блох, личинки и крылатые насекомые — короче, всевозможные кровососущие твари. Джек почувствовал, как на загривок к нему спикировала летучая мышь, и расслабил мускулы.