Мои цитаты из книг
Она влюбилась не в его пухлые губы и чувственный взгляд, который, несомненно притягивал девушек, а в его ум, в то, как он ловко жонглировал людьми и обстоятельствами, словно скоморох с ярмарки жонглирует яблоками. И Василиса сама стала одним из этих яблок, что использовали на потеху публике, подкидывая вверх бесчисленное количество раз.
Милята – известный кулачный боец. Он выходил победителем десятки раз, но проиграл главную битву за возлюбленную. Ее отец, новгородский купец Садко, не считал жениха дочери хорошей партией. Во время очередного кулачного боя на мосту, подосланные убийцы сделали свое дело, отправив Миляту на дно реки. Оплакав его, люди вернулись к своей обычной жизни. Но только не сестра Миляты - Нежка. Она готова идти за братом даже в услужение к водяному, который держит в страхе всю округу. И казалось,...
" Класс опера заключался не в том, чтобы отшить потерпевшего, а в том, чтобы сделать это так, чтобы тот, уходя, говорил "спасибо", причем искренне. "
«Страховочный вариант» – повесть знаменитого петербургского писателя про сыщика Ларина, который раскрывает самые загадочные преступления в криминальной столице.
— Просто команда мечты: упырь под прикрытием, мытарь-мужененавистница… — А еще Жозефина, — подхватила я и, взяв его под руку, направилась по дорожке домой. — Это моя собака. Ей отводится центральная роль в моем втором плане.
Я запустила колесо времени и вернулась на три дня назад. Теперь я знаю страшную тайну мастера Гроува, и, похоже, не я одна. Кто-то убьет его через три дня, если я не вмешаюсь. У меня отличная команда: говорящая собака, дружелюбный вампир, подруга, которая умеет заглядывать в будущее. Да и сам Гроув наконец-то поверил мне и не сопротивляется спасению. Третья попытка должна получиться удачной. Может, я и зачет наконец получу. Дело принципа! Третья серия литсериала.
— Ваша ситуация, мастер Гроув, напоминает с-смертельно опасную болезнь, — задумался доктор Шменге, вновь защелкав спицами. — Зафиксировано заражение. Инкубационный период еще длится, и обращения не произошло. Хотя симптомы уже есть —вроде немотивированной агрессии... — Все у меня мотивированно, — возразил Гроув.
Я запустила колесо времени и вернулась на три дня назад. Теперь я знаю страшную тайну мастера Гроува, и, похоже, не я одна. Кто-то убьет его через три дня, если я не вмешаюсь. У меня отличная команда: говорящая собака, дружелюбный вампир, подруга, которая умеет заглядывать в будущее. Да и сам Гроув наконец-то поверил мне и не сопротивляется спасению. Третья попытка должна получиться удачной. Может, я и зачет наконец получу. Дело принципа! Третья серия литсериала.
— Жозефина, скоро увидимся.
— Вот радость-то, — пробасила она равнодушно. — Кэсси, — громко добавила, когда мы пошли по дорожке к кладбищу, — не могла найти нормального? И не человек, и не пес — не пойми что!
— Мне кажется, ты ревнуешь, — заметила я, быстро обернувшись.
Хоть бы Гроув не расслышал, как она его поливает.
— Раньше я была твоей любимой собачкой, — горько пожаловалась Жозефина.
Я запустила колесо времени и вернулась на три дня назад. Теперь я знаю страшную тайну мастера Гроува, и, похоже, не я одна. Кто-то убьет его через три дня, если я не вмешаюсь. У меня отличная команда: говорящая собака, дружелюбный вампир, подруга, которая умеет заглядывать в будущее. Да и сам Гроув наконец-то поверил мне и не сопротивляется спасению. Третья попытка должна получиться удачной. Может, я и зачет наконец получу. Дело принципа! Третья серия литсериала.
Гитчи Мигуон развел костер и тоже решил здесь пообедать. Он воткнул тонкий шест одним концом в землю, наискосок над пламенем костра, а на другой его конец повесил чайник — индейцы любят пить чай во время своих скитаний. После этого на прутики с развилком он насадил кусочки оленины и укрепил их над горячими углями. А чтобы вкусный мясной сок не пропадал, когда оленина жарилась, он подставлял снизу кусочки индейского хлеба — баннок.
Произведение канадского писателя-индейца рассказывает о семье охотника и его детях, которые приручили бобрят, а также о тяжелом положении индейцев в Канаде. Имя писателя Вэша Куоннэзина переводится на русский как "Серая Сова". В процессе работы хранителем бобрового заповедника на озере Онтарио, Серая Сова собрал обширные сведения о жизни этих скрытных животных, которые послужили основой для повести. Читатели, следя за забавными и иногда опасными приключениями бобрят по имени Чилеви и Чикени,...
В конце концов, — подумала Саджо, — здесь такие же люди, как везде, — больше хороших, чем плохих.
Произведение канадского писателя-индейца рассказывает о семье охотника и его детях, которые приручили бобрят, а также о тяжелом положении индейцев в Канаде. Имя писателя Вэша Куоннэзина переводится на русский как "Серая Сова". В процессе работы хранителем бобрового заповедника на озере Онтарио, Серая Сова собрал обширные сведения о жизни этих скрытных животных, которые послужили основой для повести. Читатели, следя за забавными и иногда опасными приключениями бобрят по имени Чилеви и Чикени,...
Итак, забудьте автомобили, радио, кино и все те вещи, без которых, как вы, наверно, думаете, нельзя жить, и перенеситесь вместе со мной в далекую волшебную страну вигвамов, собачьих упряжек, быстроходных лыж и легких челнов. Там вы увидите огромные реки и озера, дремучие леса, животных, которые умеют говорить и работать и живут в своих собственных городах. Высокие деревья будут кивать вам макушками, вы услышите нежную песнь ручейка…
Произведение канадского писателя-индейца рассказывает о семье охотника и его детях, которые приручили бобрят, а также о тяжелом положении индейцев в Канаде. Имя писателя Вэша Куоннэзина переводится на русский как "Серая Сова". В процессе работы хранителем бобрового заповедника на озере Онтарио, Серая Сова собрал обширные сведения о жизни этих скрытных животных, которые послужили основой для повести. Читатели, следя за забавными и иногда опасными приключениями бобрят по имени Чилеви и Чикени,...
Каждое утро, когда смотритель сажал бобренка за решетку — а она могла бы удержать и медведя, — он видел, когда, уходя, оборачивался, как грустно смотрит ему вслед маленький зверек, сидя на твердом цементном полу. Смотритель вспомнил, что бобры иногда живут больше двадцати лет. Двадцать лет в этой тюрьме из железа и бетона! За двадцать лет его дети станут взрослыми и уедут отсюда; да и он сам, быть может, уедет. Городок станет большим городом (теперь-то он не очень большой); люди будут приезжать и уезжать — свободные, счастливые люди, — а он, этот маленький несчастный зверек, который никогда никому не делал зла и только искал ласки, все это время будет глядеть сквозь решетку ужасной клетки — двадцать лет, длинных и тоскливых, как будто он был неисправимым преступником; и он будет ждать свободу, которая никогда не придет к нему, ждать для того, чтобы, так и не дождавшись, умереть. «И ради чего все это делается? — подумал смотритель. — Только ради того, чтобы несколько бездумных людей, которым было все равно, увидят они когда-нибудь бобра или нет, могли остановиться на минуту или две перед клеткой и посмотреть безразличными глазами на безутешного маленького узника; потом они уйдут и забудут о нем.
Произведение канадского писателя-индейца рассказывает о семье охотника и его детях, которые приручили бобрят, а также о тяжелом положении индейцев в Канаде. Имя писателя Вэша Куоннэзина переводится на русский как "Серая Сова". В процессе работы хранителем бобрового заповедника на озере Онтарио, Серая Сова собрал обширные сведения о жизни этих скрытных животных, которые послужили основой для повести. Читатели, следя за забавными и иногда опасными приключениями бобрят по имени Чилеви и Чикени,...
И если вы будете сидеть очень тихо, то, наверное, услышите шорох падающих листьев, зачарованный зов журчащей воды и нежные, тихие голоса лесных обитателей, больших и маленьких, которые живут в этой огромной, забытой стране, такой далёкой и дикой и в то же время такой прекрасной - в Стране Северо-Западных Ветров.
Произведение канадского писателя-индейца рассказывает о семье охотника и его детях, которые приручили бобрят, а также о тяжелом положении индейцев в Канаде. Имя писателя Вэша Куоннэзина переводится на русский как "Серая Сова". В процессе работы хранителем бобрового заповедника на озере Онтарио, Серая Сова собрал обширные сведения о жизни этих скрытных животных, которые послужили основой для повести. Читатели, следя за забавными и иногда опасными приключениями бобрят по имени Чилеви и Чикени,...