– Я что-то пропустил? – ехидно осведомился Лотар, нарушив тишину, и повернул голову ко мне. – Да! Одну ступень эволюции, – не менее ядовито отозвалась я.
Хорошо учиться – еще не значит быть умной. Так что отметки в зачетных ведомостях ему ни о чем не говорили. Многих на экзаменах выручала память, а то и откровенная зубрежка. Чего уж говорить о мастерицах использования шпаргалок.
— Как ты его нашла? — Шла, шла и нашла. — Какая удивительная история! Сколько опасностей, неожиданностей, приключений! А средняя часть твоего рассказа просто за душу цепляет!
– Леди Алфея, а что же вы с господином Сарториусом не поздоровались?
– Э-э-э? Так мы… – Я поняла, что и ректор тоже не в курсе, кто есть кто. – Хорошо, – пожала плечами. – Господин Сарториус, и снова – здравствуйте! – с энтузиазмом поприветствовала Вольфа. Даже присела в книксене.
– Кхм… Виделись, – снисходительно улыбнулся мне муж.
– Когда? – механически спросил ректор.
– Когда проснулись. – Вольф бросил вопросительный взгляд на Вальдека.
– Кх-кх, – поперхнулся тот воздухом.
Для переводчика естественно быть предубеждённым в пользу, так сказать, усыновлённого им произведения.
Все мы пресмыкающиеся, жалкие, грешные твари. И только милосердие отличает нас от праха, из которого мы вышли и в который должны вернуться.
Ведь для влюбленных нет большего удовольствия, как говорить о тех, по ком они вздыхают
Тот, кто наблюдает за игрой со стороны, часто видит в ней больше, чем ее участники
В 1977 Ян Шванкмайер снял по мотивам романа короткометражный анимационный фильм
Бьянка (служанка): — ...Ах, поддержите меня, я сейчас упаду: я так испугана, что себя не помню. Я ни за что не останусь сегодня ночевать в замке. Уйду — всё равно куда, а вещи мои могут быть присланы следом за мной завтра.