Мои цитаты из книг
— О наручниках?
— Да. Их я сохраню на всю жизнь. Их сохраняет каждый, кто выходит из тюрьмы, разве ты этого не знаешь, Стеффи? Наказания всегда налагаются правосудием пожизненно. Кто выходит из тюрьмы, тот должен прятать свои руки, потому что они опозорены навеки. Он уже никому не может подать свободно и открыто руку, он должен влачить свою жизнь с робко спрятанными руками, как я сегодня двенадцать часов подряд прятал руки под накидкой… Слышишь! Вот и они!— Ни пуха ни пера.
— «Кто это: Нипуха-Нипера?» — спросил себя Демба в странном волнении. «Кто он такой, Нипуха-Нипера?» — мучительно сверлило у него в мозгу. И вдруг он решил: это бог войны у татар. И перед его глазами сложился образ маленького толстопузого человечка с бледным лицом, сплошь усеянным желтыми прыщиками, с пухлыми губами и глазами навыкат. Обвешанный пестрыми лоскутьями, стоял он перед ним во плоти и смотрел на него, ухмыляясь, и мычал: «Ты хочешь моих денег, безумец? Что можешь ты предложить? Садовые стулья? Бумажные салфетки? Оркестрон? Ничего? Решительно ничего? Так склонись же передо мною, склонись, пигмей! Ниже! Ниже!»
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
Я этого не желаю! — закричал в ярости Демба.
— А я желаю, — сказала Соня все так же спокойно.
— Надеюсь, ты понимаешь, что тогда между нами все будет кончено.
— А ты, надеюсь, понимаешь, что для меня все кончено между нами вот уже четверть года.— Тебе-то легко,конечно, — продолжала Клара Постельберг. Ты уже завтра будешь Бог весть, где порхать, когда он придет сюда и устроит нам скандал. Наслушаемсямы тогда упреков от него. Так это было и на прошлой неделе, когда ты с Вайнером поехала в театр. Он пришел в исступление, когда не застал тебя. Вел себя совсем как дикарь — жаль, что тебя не было при этом, — ревел, как…
— …Как сибирский медведь, — дополнил мистер Броун, все еще находясь во власти зоологических представлений и не зная точно, о чем в данное мгновение идет речь.
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
— А нет ли у вас еще Готского альманаха? — допрашивал тем временем кельнера Демба.
— Есть-с.
— Так принесите его тоже.
— Чего только не нужно ему для одной статьи! — сказал коммивояжер. — А еще говорят: журналисты судят неосновательно.
— Готский альманах! — заметил второй. — Он что-то пишет против министра иностранных дел. Ведь министр — граф.
— А может быть, он в военного министра метит. Военный министр — барон.Фрейлейн Шпрингер, венгерская корреспондентка, в свою очередь выдавала себя за настоящую sporting girl с тех пор, как получила второй приз на состязаниях в плавании. Она распространяла страх и ужас энергичной своей манерою пожимать руки, чем истязала всех знакомых и друзей, и добилась посредством террора того, что в конторе ее имя Этелька было преобразовано в сокращенное и более звучное — Этель. Она особенно любила говорить об американском воспитании девушек и о положении женщины «по ту сторону океана» и умела прикрывать легкий венгерский акцент своей речи удачно вставленными «all right» и «nevermind».
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
- Не должно быть наказаний! Наказание - безумие. Наказание - это запасной выход, куда устремляется человечество, когда возникает паника. Наказание виновато в каждом преступлении, какое совершается и будет совершено.- Это я не понимаю, Стани.- Что человечество властно наказывать, в этом корень всякой духовной отсталости. Если бы не существовало кар, то давно найдено было бы средство сделать невозможным, ненужным и бесцельным любое преступление. Как далеко пошли бы мы вперед, не будь у нас виселиц и тюрем! У нас были бы несгораемые дома и не существовало бы поджигателей. У нас давно уже не было бы оружия и не было бы убийц. У каждого было бы то, в чем он нуждается и чего желает, и не было бы воров. Иногда у меня мелькает мысль: как хорошо, что болезнь - не преступление! Иначе у нас не было бы врачей, были бы одни только судьи.
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
— Раз­ве вы хотели женить­ся на этой барыш­не?
— Нет.
— Вот видите! Через нес­коль­ко недель вы бы ее бро­сили все рав­но. Зна­чит, потеря не так уж велика.
— Через нес­коль­ко недель? Может быть. Но сегод­ня я еще не покон­чил с этим.
— То есть как это — не покон­чил? Нес­коль­ко дней или недель не могут же иметь зна­че­ния.
— Но ведь это еще не кон­чено, неу­жели вы не пони­ма­ете? Как мне вам объ­яс­нить?.. Слу­шай­те: вы едите арти­шок. Или грушу. Откла­ды­ва­ете пос­лед­ний кусо­чек в сто­рону куда-нибудь, ищите его и уже не нахо­дите. Тог­да вас целый день будет тянуть к этому кусоч­ку. Можете есть какие угод­но дру­гие вещи, во сто раз вкус­нее, — малень­кого кусоч­ка груши вам будет всег­да недос­та­вать. Весь день вы бес­соз­на­тель­но будете ощу­щать на небе и на языке том­ле­ние по этой груше толь­ко потому, что не съели пос­лед­него кусоч­ка.
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
Жен­щины устро­ены иначе, чем вы, муж­чины. Вас оттал­ки­вает нек­ра­си­вая жен­щина. Но муж­чину жен­щина может любить, даже ког­да он гор­бат, или урод­лив, или глуп. Имен­но за глу­пость может жен­щина любить муж­чину.
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
К жен­щине нуж­но под­ни­мать­ся вверх по четы­рем лес­тни­цам и с зами­ра­ю­щим сер­дцем зво­нить у ее две­рей. И нуж­но не зас­тать ее дома, чтобы разо­ча­ро­ван­но спус­кать­ся по лес­тнице, потому что тог­да толь­ко чув­ству­ешь, что любишь ее. Но жен­щина, кото­рую мож­но вся­кий раз, как при­дет охота, най­ти в кафе с такою же уве­рен­нос­тью, как «Сим­пли­цис­си­мус» или ежед­нев­ную газету, теряет в цен­нос­ти и ста­но­вит­ся пов­сед­нев­ным явле­нием.
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
Женщины устроены иначе, чем вы, мужчины. Вас отталкивает некрасивая женщина. Но мужчину женщина может любить, даже когда он горбат, или уродлив, или глуп. Именно за глупость может женщина любить мужчину.
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
Слова, которые вы произносите, рождаются мёртвыми и не успеют слететь у вас с языка, как уже отдают запахом тления.
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…
— Будь я вашим отцом, фрейлейн, — сказал он, — я запретил бы вам читать Ибсена.
— В самом деле? Почему же? Это — неподходящее чтение для молодых девушек?
— Не только для молодых девушек, но и для взрослых, — заявил Демба. — Он дает вам искаженную картину мира. Это северная Марлитт.
— Но это вам придется доказать.
Фрейлейн знала эту категорию молодых людей, которым ничего не стоило опрокинуть несколько авторитетов, лишь бы вызвать к себе интерес отважными литературными суждениями.
— Это было бы вам скучно. Скучно это и мне, — сказал Демба. — Мне пришлось бы вам предварительно объяснить, как мелки и как дешевы его символы, как все его люди одурманиваются пустыми звуками собственных слов. Но бросим это. Мне скучны литературные споры. Скажу еще только одно. Все его люди — бесполы.
— Вот как? Бесполы?
Фрейлейн мало читала Ибсена. Что поделаешь, так редко выдается спокойный часок и попадается хорошая книга. Кроме «Гедды Габлер» она знала еще только «Привидения». Но она умела обходиться со своим скромным багажом и производить впечатление особы весьма начитанной и превосходно знающей новую литературу.
— А Освальд? — спросила она. — Его вы тоже находите бесполым?
— Освальд? Тупой кандидат богословских наук! Не верьте его поцелую в соседней комнате! — Станислав Демба приготовился сострить: — Это обман: Регину целует в соседней комнате театральный плотник или, может быть, помощник режиссера, но не Освальд.
Детективный роман, изобилующий меткими психологическими наблюдениями и трагикомическими ситуациями. По построению и мизансценам книга перекликается со знаменитым «Человеком-невидимкой» Г. Уэллса. Герой романа, постоянно преследуемый (непонятно только, реально или мнимо), выпрыгивает в никуда и обретает свободу…