Сегодня 1 января. 2022г. Начинаем слушать книги. Первый - Рэй Брэдбери. "Здесь могут водиться тигры" - думаю, хорошее начало книжного нового года, тем более, что год тигра начался. (На самом деле 1 февраля он придёт, ну тогда ещё раз послушаем...).
Похоже, почти все герои помещенных здесь рассказов Брэдбери сдают экзамены: одни - чтобы стать космонавтом, другие - чтобы понравиться девушке, третьи - чтобы выжить на чужой планете, где могут водиться не только тигры, но и кое-кто пострашнее. Но все они, в сущности, сдают один и тот же экзамен - на звание человека
И все-таки наш... 0 час. 58 мин. 05 сек.
Третья экспедиция 0 час. 53 мин. 42 сек.
И по-прежнему лучами серебрит простор луна... 1 час. 29 мин. 32 сек.
Были они смуглые и золотоглазые 0 час. 58 мин. 05 сек.
Кошки-мышки 0 час. 57 мин. 55 сек.
И грянул гром 0 час. 47 мин. 31 сек.
Запах сарсапарели 0 час. 26 мин. 32 сек.
Детская площадка 0 час. 58 мин. 03 сек.
Здравствуй и прощай 0 час. 27 мин. 03 сек.
Земляничное окошко 0 час. 31 мин. 39 сек.
Сборник инсценированных рассказов классика современной научной фантастики, выдающегося американского прозаика, поэта и драматурга Рэя Брэдбери.
Содержание:
1. Калейдоскоп
2. Луг
3. Мусорщик
4. Передай добро по кругу
5. Приснился мне город
6. Лучшее из времен…
7. Апрельское колдовство
8. Звук бегущих ног
9. Чудотворец
10. Золотые яблоки солнца
11. И грянул гром
Тетушка Тилдисодержит лавку древностей, любит свою воспитанницу Эмили ини за что не хочет расставаться с этой уютной жизнью. Она всегда держит наготове кофе и печенье для гостей. Вот только черного человека, который зашел к ней без спросу она не угостит…
Самое любимое занятие Леонардо Мида — ходить по вечернему городу. Раньше он был писателем, но теперь книг и журналов никто не читает, все смотрят телевизор. Но однажды Леонардо задержал последний в городе полицейский патруль...
Я бы написал что эту книгу должен прочитать каждый, но помню момент из книги где главный герой пытался донести красоту стихов до людей которые потеряли рассудок и не имели желания принять что либо другое...
Рэй Брэдбери «451 по Фаренгейту» («Fahrenheit 451»). Роман, 1953 год. Перевод с английского: Т. Пельц (Шинкарь). Читает Вадим Максимов. Вот уже десять лет Гай Монтэг работает пожарным, но он не борется с огнем, а сжигает книги согласно приказу правительства. Ведь когда человек читает, он задумывается, а это запрещено в тоталитарном государстве. Гай был уверен, что выполняет свою работу с пользой для человечества, но встреча с юной романтичной Клариссой заставила его посмотреть на все...
Благодаря некой фирме, организующей путешествия в далекое прошлое, мистер Эккельс отправляется на 60 миллионов лет назад. Охотясь на динозавров, он нечаянно убивает бабочку, и это убийство, как ни странно, провоцирует серьезные изменения в настоящем.
Благодаря некой фирме, организующей путешествия в далекое прошлое, мистер Эккельс отправляется на 60 миллионов лет назад. Охотясь на динозавров, он нечаянно убивает бабочку, и это убийство, как ни странно, провоцирует серьезные изменения в настоящем.
Благодаря некой фирме, организующей путешествия в далекое прошлое, мистер Эккельс отправляется на 60 миллионов лет назад. Охотясь на динозавров, он нечаянно убивает бабочку, и это убийство, как ни странно, провоцирует серьезные изменения в настоящем.
Благодаря некой фирме, организующей путешествия в далекое прошлое, мистер Эккельс отправляется на 60 миллионов лет назад. Охотясь на динозавров, он нечаянно убивает бабочку, и это убийство, как ни странно, провоцирует серьезные изменения в настоящем.
Благодаря некой фирме, организующей путешествия в далекое прошлое, мистер Эккельс отправляется на 60 миллионов лет назад. Охотясь на динозавров, он нечаянно убивает бабочку, и это убийство, как ни странно, провоцирует серьезные изменения в настоящем.
Нелегко живется на Марсе семье землян-переселенцев. Вот уже миновал год, как они находятся на Марсе, а планета так и не стала им родным домом. Вокруг только унылые пейзажи и отсутствие каких-либо развлечений...
И вот отец семейства пошел на безумный шаг — потратил все сбережения семьи на то, чтобы перевезти все вещи из своего бывшего дома на Земле. Среди них находится земляничное окошко, которое, может быть, поможет их семье взглянуть на Марс по-новому…
Идея рассказа достаточно прозрачна. И вроде должны тронуть вещи из прошлого, призванные холодный и чужой Марс сделать теплым и родным. К сожалению, не тронуло.
Нелегко живется на Марсе семье землян-переселенцев. Вот уже миновал год, как они находятся на Марсе, а планета так и не стала им родным домом. Вокруг только унылые пейзажи и отсутствие каких-либо развлечений...
И вот отец семейства пошел на безумный шаг — потратил все сбережения семьи на то, чтобы перевезти все вещи из своего бывшего дома на Земле. Среди них находится земляничное окошко, которое, может быть, поможет их семье взглянуть на Марс по-новому…
Нелегко живется на Марсе семье землян-переселенцев. Вот уже миновал год, как они находятся на Марсе, а планета так и не стала им родным домом. Вокруг только унылые пейзажи и отсутствие каких-либо развлечений...
И вот отец семейства пошел на безумный шаг — потратил все сбережения семьи на то, чтобы перевезти все вещи из своего бывшего дома на Земле. Среди них находится земляничное окошко, которое, может быть, поможет их семье взглянуть на Марс по-новому…
Сборник фантастики «СОЗВЕЗДИЕ ЛЬВА-1». Изд. «Аудио-самиздат», 2015 год. Время звучания: 12ч. 21м. Составитель: Олег Булдаков. Музыкальное сопровождение: Яр Ирген. Фантастика… Часто при упоминании этого слова первым делом на ум приходит чёрный глубинный космос с миллиардами звёзд, космический корабль и человек в скафандре. Но, как известно, фантастику можно найти не только где-то там далеко и высоко, её можно обнаружить и в капле крови, и в недрах компьютера, и в отношениях между людьми. ...
В туман, который смешивается с дождем и летит в продуваемое ветром безмолвие, нет‑нет да скрипнет калитка — пришла банши. Это дух в обличье старухи, что выходит на дорогу, когда кому‑то суждено через час умереть. Банши может быть и прекрасной девушкой, которую ты обманул когда-то, и разбил ей сердце… Она стояла, прислонившись к дереву, в длинном облачении лунного цвета; ее тяжелая, доходившая до бедер шерстяная шаль волновалась, трепетала, махала крылом ветру.
В туман, который смешивается с дождем и летит в продуваемое ветром безмолвие, нет‑нет да скрипнет калитка — пришла банши. Это дух в обличье старухи, что выходит на дорогу, когда кому‑то суждено через час умереть. Банши может быть и прекрасной девушкой, которую ты обманул когда-то, и разбил ей сердце… Она стояла, прислонившись к дереву, в длинном облачении лунного цвета; ее тяжелая, доходившая до бедер шерстяная шаль волновалась, трепетала, махала крылом ветру.
В туман, который смешивается с дождем и летит в продуваемое ветром безмолвие, нет‑нет да скрипнет калитка — пришла банши. Это дух в обличье старухи, что выходит на дорогу, когда кому‑то суждено через час умереть. Банши может быть и прекрасной девушкой, которую ты обманул когда-то, и разбил ей сердце… Она стояла, прислонившись к дереву, в длинном облачении лунного цвета; ее тяжелая, доходившая до бедер шерстяная шаль волновалась, трепетала, махала крылом ветру.