Редкий бред)) Интрига-то присутствует, хотя очень странные и неадекватные мужские персонажи, женские недалеко от них ушли. Но самое ужасное - это отвратительный переводчик и редактор, которые добавили минусы к книге. Так и хочется раз в минуту кричать, что заместительные синонимы - это дикое зло, и слово «девушка» 20 раз в минуту - это в 10 раз хуже, нежели «она» и «Яна»
Молодая писательница едет в уединенный коттедж, чтобы дописать давно начатый роман. Но деревенской идиллией насладиться не удается, ведь с наступлением ночи начинают происходить ужасные вещи. Яна переживает не лучшие времена. И поначалу ей кажется, что провести полгода в уединенном коттедже, вдали от городской суеты, прекрасная идея. Здесь, на лоне природы, она приведет мысли в порядок и наконец возьмется за свой роман. Но довольно скоро Яна понимает, что ей вряд ли удастся насладиться...