Вот всегда с опаской отношусь к славянскому фэнтези. Авторы либо пичкают произведение старославянскими словечками, такими, что современному читателю не понять, либо в порыве вдохновения забывают вычитать то, что написали. И появляются в старославянском "физически", "позвоночник", "идеи". Я понимаю - от новичков можно было ожидать, но от Леи... Жаль. Так слух режут...
Жизнь князя Яреша сеченского и его сыновей – Зорана и Рокеля – изменилась в момент, когда княгиня Ефта привела в дом Витену и назвала своей дочерью. С тех пор одним жителям Визны она запомнилась скромным ребёнком, другим – талантливой рукодельницей, но большинство знает Витену как предательницу своих покровителей. Ей пришлось ожесточить сердце, закалить разум и стать той, кем она никогда не хотела быть. Витена в шаге от желанной мести и готова к любому испытанию, кроме одного – личной...