Цитата из книги «Здесь вам не причинят никакого вреда» Андрей Жвалевский, Игорь Мытькопоказать все Добавить

этот ряд – условно вымершие кошмары, о них можно сразу забыть…
– Условно вымершие?
– Поясняю на примере. – Георг выдвинул один из ящиков, выхватил карточку и прочел: – «Летающий портшез. Подвижный. Устаревший. Раздробитель. Зажевывает полы камзола до полного удушения жертвы». Понятно, почему вымер?
– Не совсем. А что такое «портшез»?
– Вот потому и вымер. Как люди будут бояться каких то портшезов, если они не знают, что это такое?
Если бы Кинг умел смешить, если бы Пратчетт умел пугать, возможно, они написали бы эту книгу. Или очень похожую – с ужасными созданиями, вызывающими смех, и со смешными людьми, испытывающими ужас. Книгу про страшно/смешной мир. Бойтесь с удовольствием! Здесь вам не причинят никакого вреда. И если кто-то, пролистав новую книгу Жвалевского и Мытько, закричит «Это какой-то ужас!», то кто-нибудь другой подхватит «Смех, да и только!»