Цитата из книги «По всему свету: 8. Земля шорохов» Джеральд Дарреллпоказать все Добавить

Я читала на английском и со словарем и вручную переводила. Знаете, очень интересно, как такую тягостную работу можно описать так интересно, скорее высказывактся реальность. Ведь ничего интереснее самой жизни и нет среди выдумок. Если бы участники экспедиции не обладали чувством юмора и не иронизировали, если бы не знали толка в брэнди и джине (помните, он же садится там на колени и говорит "синс де фйорст тайм я си ю ай хэв бин мэд эбауть ю йорайс йофэйс де вэей йо поур жин, ив я хазбэнд вознт олдэ зен ми ай вудь лайк ту элап вид я..." это нечто. Автор просто класс.
Джеральд Даррелл «Земля шорохов». Повесть, 1961 год. Читает Людмила Мушкатина. Несколько лет тому назад я написал книгу («Зоопарк в моем багаже»), в которой рассказал, как мне надоело год за годом путешествовать в различные части света и собирать животных для разных зоопарков. ...Теперь я написал как бы продолжение той книги, потому что здесь я описываю, как мы с женой и моим неутомимым секретарем Софи отправились на восемь месяцев в Аргентину, с тем чтобы привезти оттуда хорошую коллекцию...