Цитата из книги «Обсерватория Нур-и-Дешт» Иван Ефремовпоказать все Добавить

– Не знаю, поймете вы или нет, но я скажу... Нур-и-Дешт действительно место радости. И я думала, что эта радость во мне – от меня, что я сильная, свободная, веселая. Тут появляетесь вы... – девушка запнулась, – суровый, ушедший в себя, опаленный огнем войны. И вы тоже делаетесь ясным, радостным... И вдруг оказывается, что всему причиной этот радий – и только... Значит, если бы не было радия, – голос девушки упал почти до шепота, – не было бы и дивного очарования этих дней на древней обсерватории.

Таня отвернулась, вырвала руку и побежала вниз по склону холма. Я медленно пошел следом за ней. Остановился, оглянулся на развалины Нур-и-Дешт.

«Свет пустыни» – да, несомненно, свет и для пустыни моей души. Не пройдет, навсегда останется радость дней на обсерватории Нур-и-Дешт!
Майор Лебедев получил ранение и, после госпиталя, был отправлен на курорт. Однако в дороге он знакомится с Таней, помощницей археолога, который недалеко раскапывает таинственную древнюю обсерваторию. Название обсерватории переводится, как «Свет пустыни», а люди около развалин чувствуют приток жизненных сил. Лебедев — бывший геолог, и ему вместе с археологами удаётся найти разгадку чудес обсерватории.