Цитата из книги «Трудности перевода с драконьего» Марина Ефиминюкпоказать все Добавить

– Наш кейрим мужчина в почтенном возрасте, – прошептала Эмрис.
– Ему чуть больше тридцати, – напомнила я, хотя вдруг поймала себя на том, что никогда не интересовалась точным возрастом Зорна и сделала вывод нехитрым арифметическим расчетом. – Он в самом расцвете сил.
– Да, но цветение-то подходит к концу! – округлив глаза, шикнула она. – Кейрим почти шагнул в старость.
Однажды дракон промахнулся и вместо принцессы украл меня, учительницу иноземных языков. Теперь по древней традиции он обязан на мне жениться, иначе скандал неизбежен. Но есть проблема. Даже две! Дракон давно женат, и у свадебного алтаря его заменит старший брат, холостой владыка бескрайнего Авиона… Жаль, мнение похищенной невесты драконы спросить забыли. И это третья, пожалуй, самая большая проблема. Безусловно, у них. Не у меня...