Цитата из книги «Судья Ди: 2.1. Убийство в цветочной лодке» Роберт Ван Гуликпоказать все Добавить

Это был его город – населенный тысячами мирных людей, вверенных его попечению. И злодеями, готовившими неизвестно какие козни. А он, судья, был бессилен предотвратить готовящиеся преступления! В сильном волнении судья стал ходить взад-вперед по террасе, заложив руки за спину.
Роберт Ван Гулик «Убийство в цветочной лодке». Роман, 1960г. Перевод с английского: Е. Звягин, Н. Кучеровская. Читает Евгения Ионкина. Время звучания: 9 часов. Другие названия: The Chinese Lake Murders; Убийства на горном озере; Тайна нефритовой доски. «Убийство в цветочной лодке» Роберта ван Гулика, начинаясь с неожиданного убийства танцовщицы-куртизанки, через тайную надпись на нефритовой доске выводит своего героя к раскрытию заговора против правящей династии.