Цитата из книги «Адмирал Путятин: 3. Хэда» Николай Задорновпоказать все Добавить

Урусов рассказывал анекдот. Эгава выслушал и спросил, правильно ли понял содержание. Оказалось, вполне правильно. Смысл тоже понял верно. Про англичанина в России, как ему трудно приходилось из-за непривычки. Все русские выслушали и засмеялись. Эгава понял, но ничего смешного не находил. Напротив, очень трагично: люди не понимают друг друга.
В таком случае Эгава мог бы рассказать другой анекдот, еще смешней. Получено распоряжение высшего правительства: учиться у иностранцев, воспользоваться их присутствием, установить хорошие отношения. Но тут же из другого ведомства, также высшего и правительственного, велено строго наказывать за связь с иностранцами. Если рассказать иностранцам, станут ли смеяться? Или скажут: это очень трагично. Надо быть очень опытным потомственным чиновником в седьмом поколении, при строгом правительстве, чтобы умело выполнить оба распоряжения! Это смешно? Эгава в душе смешно и только немного печально.
1855 год. Заключающий трилогию роман Н.Задорнова, рассказывающей об экспедиции адмирала Е.В. Путятина к берегам Японии и о заключении первого русско-японского договора. Мощное цунами разбило корабль, и морякам пришлось строить новое судно - шхуну "Хэда" для обратного плавания. Действие романа происходит во время Крымской войны 1855 года. Роман «Хэда», заключающий трилогию, рассказывает не только о жизни наших моряков в Японии, но и об их тяжелых плаваниях и о смелых подвигах при возвращении...