- Фалл ундер! - заорал по-голландски капитан-командор, что по-русски в дотошном переводе обозначает: "Берегись предмета, падающего сверху!" - и что с тех пор стало в виде "полундры" обозначать шум и бедлам, недостойные быть на борту корабля.
Первые главы этой книги публиковались в 60-е годы прошлого века в журналах "Знамя" и "Звезда". Тогда сам писатель не подозревал, что эта книга выдержит десятки переизданий - как отдельных, так и в сочетании с другими произведениями, - а со временем превратится в первую часть многотомного романа-странствия "За Доброй Надеждой". Именно "Соленый лед" положил начало исповедальной прозе Виктора Конецкого - выдающемуся явлению в русской маринистике XX века.