Цитата из книги «Туарег» Альберто Васкес-Фигероа, Переводчик: Татьяна Родименкопоказать все Добавить

admin добавил цитату из книги «Туарег» 5 лет назад
«Туареги колют звезды своими копьями, чтобы ими освещать свои дороги…» Это крылатая фраза пустыни, всего-навсего фраза, однако тот, кто ее сочинил, хорошо знал эти ночи и эти звезды, знал, что значит часами созерцать их вблизи. Три вещи завораживали его с детства: костер, море, разбивающееся о скалистые утесы, и звезды на безоблачном небе. Глядя на огонь, он отвлекался от своих мыслей; глядя на море, погружался в воспоминания о детстве; а созерцая ночь, чувствовал себя в согласии с самим собой, с прошлым, настоящим и отчасти даже в согласии со своим собственным будущим.
18+ Альберто Васкес-Фигероа «Туарег». Роман, 1980 год. Перевод с испанского: Т. Родименко. Читает Сергей Кирсанов. Его зовут Гасель Сайях. Его империя — пустыня. Он — властитель страны, простирающейся от Атласских гор до берегов Чада. Он — один из последних великих воинов неукротимых имохагов, которых все прочие смертные знают под именем туарегов. Однажды двое, старик и юноша, появились у порога его хаймы. И он, соблюдая тысячелетние традиции пустыни, приютил путников. Но он не...