Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Поцелуй» 6 месяцев назад
Он захотел вообразить ее спящею. Открытое настежь окно спальни, зеленые ветки, заглядывающие в это окно, утреннюю свежесть, запах тополя, сирени и роз, кровать, стул и на нем платье, которое вчера шуршало, туфельки, часики на столе - всё это нарисовал он себе ясно и отчетливо, но черты лица, милая сонная улыбка, именно то, что важно и характерно, ускользало от его воображения, как ртуть из-под пальца.
Внезапная встреча в чужой гостиной, наполненной полумраком, превращается для поручика Рябовича в центральное событие его существования. Что заставляет нас придавать большое значение кратким мгновениям и способен ли случайный поступок определить наше будущее?
admin добавил цитату из книги «Поцелуй» 6 месяцев назад
Господи боже мой, забросьте меня на луну, так я сейчас же найду вам и пива и женщин! Вот пойду сейчас и найду... Назовите меня подлецом, если не найду.
Внезапная встреча в чужой гостиной, наполненной полумраком, превращается для поручика Рябовича в центральное событие его существования. Что заставляет нас придавать большое значение кратким мгновениям и способен ли случайный поступок определить наше будущее?
admin добавил цитату из книги «Поцелуй» 6 месяцев назад
На мгновение в груди Рябовича вспыхнула радость, но он тотчас же потушил ее, лег в постель и назло своей судьбе, точно желая досадить ей, не пошел к генералу.
Внезапная встреча в чужой гостиной, наполненной полумраком, превращается для поручика Рябовича в центральное событие его существования. Что заставляет нас придавать большое значение кратким мгновениям и способен ли случайный поступок определить наше будущее?
admin добавил цитату из книги «Поцелуй» 6 месяцев назад
Скоро он уснул, и последней его мыслью было то, что кто-то обласкал и обрадовал его, что в его жизни совершилось что-то необыкновенное, глупое, но чрезвычайно хорошее и радостное
Внезапная встреча в чужой гостиной, наполненной полумраком, превращается для поручика Рябовича в центральное событие его существования. Что заставляет нас придавать большое значение кратким мгновениям и способен ли случайный поступок определить наше будущее?
admin добавил цитату из книги «Поцелуй» 6 месяцев назад
Всё, о чем я теперь мечтаю и что мне теперь кажется невозможным и неземным, в сущности очень обыкновенно, — думал Рябович, глядя на облака пыли, бежавшие за генеральской коляской. — Всё это очень обыкновенно и переживается всеми...
Внезапная встреча в чужой гостиной, наполненной полумраком, превращается для поручика Рябовича в центральное событие его существования. Что заставляет нас придавать большое значение кратким мгновениям и способен ли случайный поступок определить наше будущее?
admin добавил цитату из книги «Поцелуй» 6 месяцев назад
И мысль, что он обыкновенный человек и что жизнь его обыкновенна, обрадовала и подбодрила его.
Внезапная встреча в чужой гостиной, наполненной полумраком, превращается для поручика Рябовича в центральное событие его существования. Что заставляет нас придавать большое значение кратким мгновениям и способен ли случайный поступок определить наше будущее?
admin добавил цитату из книги «Обман» 6 месяцев назад
Prayer was the only way for them to modify the world.
18+ Обман (The Fraud), роман, 2023 год Перевод на русский: — О. Алякринский (Обман); 2025 г. 1873 год. Элиза Туше – домоправительница и компаньонка некогда известного писателя Уильяма Эйнсуорта, кузена ее покойного мужа. У миссис Туше очень разносторонний круг интересов: литература, аболиционизм, правосудие, классовые вопросы. Миссис Туше подозревает, что ее кузен на самом деле начисто лишен литературного таланта, что его друг Чарльз Диккенс на самом деле тиран и моралист, а вся Англия не...
admin добавил цитату из книги «Обман» 6 месяцев назад
There it was - the crossroad, the choice of knowing or choosing not to know. It is at such moments, Mrs Touches believed, our souls lie at the balance. 
18+ Обман (The Fraud), роман, 2023 год Перевод на русский: — О. Алякринский (Обман); 2025 г. 1873 год. Элиза Туше – домоправительница и компаньонка некогда известного писателя Уильяма Эйнсуорта, кузена ее покойного мужа. У миссис Туше очень разносторонний круг интересов: литература, аболиционизм, правосудие, классовые вопросы. Миссис Туше подозревает, что ее кузен на самом деле начисто лишен литературного таланта, что его друг Чарльз Диккенс на самом деле тиран и моралист, а вся Англия не...
admin добавил цитату из книги «Обман» 6 месяцев назад
Human error and banality are everywhere, churches are imperfect, cruelty is common, power’s corrupt, the weak go to the war. What in this world could be relied on?
18+ Обман (The Fraud), роман, 2023 год Перевод на русский: — О. Алякринский (Обман); 2025 г. 1873 год. Элиза Туше – домоправительница и компаньонка некогда известного писателя Уильяма Эйнсуорта, кузена ее покойного мужа. У миссис Туше очень разносторонний круг интересов: литература, аболиционизм, правосудие, классовые вопросы. Миссис Туше подозревает, что ее кузен на самом деле начисто лишен литературного таланта, что его друг Чарльз Диккенс на самом деле тиран и моралист, а вся Англия не...
admin добавил цитату из книги «Обман» 6 месяцев назад
Что-то с ним сегодня не так. Ее первым побуждением было посмотреть газету. Она прочитала первую полосу и пробежала взглядом остальные страницы. Никто из знакомых не умер и не преуспел, что могло бы его расстроить. Никаких необычных или удручающих новостей. Избирательное право будет расширено для трудящегося люда. Преступников больше не будут депортировать из страны. Претендент, как выяснилось, ни слова не понимает по-французски
18+ Обман (The Fraud), роман, 2023 год Перевод на русский: — О. Алякринский (Обман); 2025 г. 1873 год. Элиза Туше – домоправительница и компаньонка некогда известного писателя Уильяма Эйнсуорта, кузена ее покойного мужа. У миссис Туше очень разносторонний круг интересов: литература, аболиционизм, правосудие, классовые вопросы. Миссис Туше подозревает, что ее кузен на самом деле начисто лишен литературного таланта, что его друг Чарльз Диккенс на самом деле тиран и моралист, а вся Англия не...