Мои цитаты из книг
- Василий, я серьезно. - Так и я не шучу.
Груня Пепел – странное имя для привлекательной девушки. Но неунывающий человечек уже привык к ударам судьбы и воспринимает их так, как ее учили с раннего детства. «Нужно ждать чуда, Груня, и оно случится» – так твердила тетушка, воспитавшая ее. Но мудрая родственница не учла одного: чудо может появиться в самый неподходящий момент, когда его не ждут, может внести в привычные рутинные будни хаос и разнести в душе юной девушки весь порядок к чертовой матери. А еще у этого хаоса, или же чуда...
- Боюсь, мне будет за тебя стыдно, - шептала Груня, уже почти засыпая, настолько было уютно и тепло в руках Василия. - Кричал, хамил и сквернословил, наверное. - Не без этого. - Возьмусь за тебя. - Да я уже почти ручной.
Груня Пепел – странное имя для привлекательной девушки. Но неунывающий человечек уже привык к ударам судьбы и воспринимает их так, как ее учили с раннего детства. «Нужно ждать чуда, Груня, и оно случится» – так твердила тетушка, воспитавшая ее. Но мудрая родственница не учла одного: чудо может появиться в самый неподходящий момент, когда его не ждут, может внести в привычные рутинные будни хаос и разнести в душе юной девушки весь порядок к чертовой матери. А еще у этого хаоса, или же чуда...
Вовчик позволил себе подмигнуть девчонке. За что и получил короткое: - В рыло дам!
Груня Пепел – странное имя для привлекательной девушки. Но неунывающий человечек уже привык к ударам судьбы и воспринимает их так, как ее учили с раннего детства. «Нужно ждать чуда, Груня, и оно случится» – так твердила тетушка, воспитавшая ее. Но мудрая родственница не учла одного: чудо может появиться в самый неподходящий момент, когда его не ждут, может внести в привычные рутинные будни хаос и разнести в душе юной девушки весь порядок к чертовой матери. А еще у этого хаоса, или же чуда...
- Хороший аппарат,, надежный. Не то, что твоя развалюха. - Я эту, как ты выразился, "развалюху" купила на собственные заработанные! - возмутилась Груня. - Так я и не стырил, - парировал Васька.
Груня Пепел – странное имя для привлекательной девушки. Но неунывающий человечек уже привык к ударам судьбы и воспринимает их так, как ее учили с раннего детства. «Нужно ждать чуда, Груня, и оно случится» – так твердила тетушка, воспитавшая ее. Но мудрая родственница не учла одного: чудо может появиться в самый неподходящий момент, когда его не ждут, может внести в привычные рутинные будни хаос и разнести в душе юной девушки весь порядок к чертовой матери. А еще у этого хаоса, или же чуда...
— Зайчонок, а ты с чего такая веселая? — Вася! - хрюкнула Груня и отодвинула подушку от лица.- Ты у меня жуткий оригинал, то розы даришь охапками, то вот это! Девчонка ткнула пальцем вазу, стоявшую на подносе. Васька хмуро и придирчиво осмотрел белый пушистый цветок на тонком стебле. — И? — Вась, это тысячелистник, - смеялась Груня, утирая слезу, брызнувшую из глаз. — И? - повторил Васька, с сомнением глядя на цветочек. Нет, надо бате сказать, не хрен выращивать цветы странным названием.— Это сорняк, Васенька, - пояснила Груня. - Травка. Все другие уже завяли, а эта стоит. Васька бросил убийственный взгляд на предательский цветок. То-то он ему сразу не понравился. Сорняк, мать его раздери!
Груня Пепел – странное имя для привлекательной девушки. Но неунывающий человечек уже привык к ударам судьбы и воспринимает их так, как ее учили с раннего детства. «Нужно ждать чуда, Груня, и оно случится» – так твердила тетушка, воспитавшая ее. Но мудрая родственница не учла одного: чудо может появиться в самый неподходящий момент, когда его не ждут, может внести в привычные рутинные будни хаос и разнести в душе юной девушки весь порядок к чертовой матери. А еще у этого хаоса, или же чуда...
- Давайте мы примерим костюмы из последней коллекции?! - увещевали дамы. - Моей жене чет ваша коллекция ни хрена не приглянулась, - отмахнулся Васька.
Груня Пепел – странное имя для привлекательной девушки. Но неунывающий человечек уже привык к ударам судьбы и воспринимает их так, как ее учили с раннего детства. «Нужно ждать чуда, Груня, и оно случится» – так твердила тетушка, воспитавшая ее. Но мудрая родственница не учла одного: чудо может появиться в самый неподходящий момент, когда его не ждут, может внести в привычные рутинные будни хаос и разнести в душе юной девушки весь порядок к чертовой матери. А еще у этого хаоса, или же чуда...
— Вирус гигроскопичен [...] Впервые в жизни [...] следует молить, чтобы в алкоголе содержалось побольше воды...
16+ Дьявольский микроб (The Satan Bug), роман, 1962 год. Перевод на русский: — О. Корчевская (Дьявольский микроб); 2025 г. Все силы полиции и спецслужб брошены на поиски и обезвреживание опасного преступника, похитившего смертельно опасный вирус. К расследованию подключают тайного агента Пьера Кэвела. И Кэвел вскоре обнаруживает, что вся страна столкнулась с поистине зловещей опасностью... Одновременно визитная карточка писателя, и пожалуй, наиболее известный отечественному читателю...
Ждать, когда он проснется, резона не было. [...] Но убить ножом ничего не подозревающего дремлющего человека, достойно ли? Ведь сейчас не война.
16+ Дьявольский микроб (The Satan Bug), роман, 1962 год. Перевод на русский: — О. Корчевская (Дьявольский микроб); 2025 г. Все силы полиции и спецслужб брошены на поиски и обезвреживание опасного преступника, похитившего смертельно опасный вирус. К расследованию подключают тайного агента Пьера Кэвела. И Кэвел вскоре обнаруживает, что вся страна столкнулась с поистине зловещей опасностью... Одновременно визитная карточка писателя, и пожалуй, наиболее известный отечественному читателю...
— [...] вы хотели одного — очистить центр Лондона, чтобы там не оставалось ни единого человека...
16+ Дьявольский микроб (The Satan Bug), роман, 1962 год. Перевод на русский: — О. Корчевская (Дьявольский микроб); 2025 г. Все силы полиции и спецслужб брошены на поиски и обезвреживание опасного преступника, похитившего смертельно опасный вирус. К расследованию подключают тайного агента Пьера Кэвела. И Кэвел вскоре обнаруживает, что вся страна столкнулась с поистине зловещей опасностью... Одновременно визитная карточка писателя, и пожалуй, наиболее известный отечественному читателю...
— Я не продаюсь, по крайней мере не за эти двести пятьдесят фунтов.
16+ Дьявольский микроб (The Satan Bug), роман, 1962 год. Перевод на русский: — О. Корчевская (Дьявольский микроб); 2025 г. Все силы полиции и спецслужб брошены на поиски и обезвреживание опасного преступника, похитившего смертельно опасный вирус. К расследованию подключают тайного агента Пьера Кэвела. И Кэвел вскоре обнаруживает, что вся страна столкнулась с поистине зловещей опасностью... Одновременно визитная карточка писателя, и пожалуй, наиболее известный отечественному читателю...