Мои цитаты из книг
Я иногда думаю, что у женщины нет родины — только семья.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
То, что мы называем удачей, - внешнее выражение внутреннего "я". Мы сами причина того, что с нами происходит.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
Нельзя понять настоящее, не зная прошлого.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
Когда Фрэнсис признался, что в школе его дразнят Чикеном, Зейдок сказал: — Их надо жалеть за невежество, масенький; жалеть за невежество и презирать. Francis confided to him the shame of being called Chicken, Zadok said: “Pity their ignorance, me liddle dear; pity their ignorance and despise ‘em.”
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
...никого нельзя спасти. Если человек не может спастись сам - насколько человек вообще может сам себя спасти, - никто это за него не сделает.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
От дур всегда больше бед, чем от всех стерв, которых когда-либо носила земля, вместе взятых.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
Мне хочется, чтобы устроили слет, на который Христос привел бы всех Своих святых, а Сатана — всех своих ученых и художников, и пускай дискутируют до победного конца.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
Можно многое узнать о любом обществе, изучая поведение детей и распространенные среди них идеи, ибо дети, а порой и взрослые тоже - тени своих родителей; их поступки и мысли часто не что иное, как скрытые убеждения их родителей, и родители вели бы себя в соответствии с этими убеждениями, если бы общество им позволяло.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
То, чего человеку не хватает, и то, чего он хочет, - это могут быть совсем разные вещи.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...
Подлинное искусство цитировать состоит в умении вовремя остановиться.
What's Bred in the Bone. Перевод на русский: Т. Боровикова (Что в костях заложено), 2012. 18+ Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия»...