Мои цитаты из книг
Церковь утверждает, что душа есть только у людей, а остальные - просто умные животные, способные подражать человеческой речи и манерам. Что приводит к её умопомрачительной популярности среди умных животных.
На этот раз Гаррет в первый (но, увы, не в последний) раз познакомится с внутренней жизнью некоторых церквей из множества официальных танферских культов. А все дело в том, что предмет, являющийся их святыней, похищен и теперь находится неизвестно где. Но эта проблема отступает на второй план, так как именно сейчас вновь возрождается некогда запрещенный культ Сынов Хаммона, которые проявляют немалый интерес лично к Гаррету…
Я никогда не доверяю тем, кто набивается мне в приятели. Им вечно нужно что-то, чего я не хочу отдавать.
На этот раз Гаррет в первый (но, увы, не в последний) раз познакомится с внутренней жизнью некоторых церквей из множества официальных танферских культов. А все дело в том, что предмет, являющийся их святыней, похищен и теперь находится неизвестно где. Но эта проблема отступает на второй план, так как именно сейчас вновь возрождается некогда запрещенный культ Сынов Хаммона, которые проявляют немалый интерес лично к Гаррету…
Люди не любят, когда им указывают, как поступать правильно. На самом деле они не хотят поступать правильно. Они желают делать, что им заблагорассудится, а когда приходит время расплачиваться, вопят, что они ни в чём не виноваты.
На этот раз Гаррет в первый (но, увы, не в последний) раз познакомится с внутренней жизнью некоторых церквей из множества официальных танферских культов. А все дело в том, что предмет, являющийся их святыней, похищен и теперь находится неизвестно где. Но эта проблема отступает на второй план, так как именно сейчас вновь возрождается некогда запрещенный культ Сынов Хаммона, которые проявляют немалый интерес лично к Гаррету…
— Минна, ты красивая девушка.
Я усмехнулась. Он произвел еще какое-то вычисление и снова огорошил меня вопросом:
— Сколько ты зарабатываешь?
— Это секрет.
— Вот как? Тогда мне нечего подсчитывать.
— Ты, собственно, о чем?
— Я рассчитывал… если бы мы поженились…
— Поженились? Мы?
— Да. Но теперь с этим придется повременить. Я только осенью получу постоянную работу и вот думал, что до тех пор мы могли бы пожить на твою зарплату.
Он смотрел на меня сквозь выпуклые стекла очков явно разочарованно. Я заметила, что он совершенно серьезен. Это был честный, добропорядочный юноша, но, поскольку добропорядочность не что иное, как наивность, я не почувствовала особого интереса к его искренному предложению. Однако я была уверена, что нашла бы в нем мужа, не способного на малейшую неверность.
— Слушай, Харрас, — сказала я серьезно. — Мы знакомы всего лишь месяц. И только по службе. Женитьба не такое простое дело. Для этого надо иметь не только должность и зарплату.
— А что же еще? — спросил он недоумевая.
— Нужна любовь.
Полное название — «Прекрасная свинарка, или неподдельные нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ей самой написанные». Перевод с финского В.Н.Богачева. Предисловие читает Владимир Самойлов. Мартти Ларни (1909-93), финский писатель и журналист. Сатирический роман «Прекрасная свинарка» увидел свет почти пятьдесят лет назад. «Американская мечта» будоражила воображение многих поколений обездоленных людей всего мира. Слухи о сказочно изобильной стране, где легко...
Постепенно, однако, мне стала надоедать работа учительницы; она привлекала в мой дом либо уставших от одиночества женатых мужчин, либо бедную жаждущую знаний молодежь, которая не имела средств на оплату уроков. За зиму у меня побывало сотни две учеников. Многие приходили всего один раз и пропадали навсегда, заметив сразу, что легче чистить зубы через нос, чем выучить иностранный язык.
Полное название — «Прекрасная свинарка, или неподдельные нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ей самой написанные». Перевод с финского В.Н.Богачева. Предисловие читает Владимир Самойлов. Мартти Ларни (1909-93), финский писатель и журналист. Сатирический роман «Прекрасная свинарка» увидел свет почти пятьдесят лет назад. «Американская мечта» будоражила воображение многих поколений обездоленных людей всего мира. Слухи о сказочно изобильной стране, где легко...
По опыту я знала, что женская юбка — это знамя, за которым мужчины готовы маршировать куда угодно, как верные солдатики.
Полное название — «Прекрасная свинарка, или неподдельные нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ей самой написанные». Перевод с финского В.Н.Богачева. Предисловие читает Владимир Самойлов. Мартти Ларни (1909-93), финский писатель и журналист. Сатирический роман «Прекрасная свинарка» увидел свет почти пятьдесят лет назад. «Американская мечта» будоражила воображение многих поколений обездоленных людей всего мира. Слухи о сказочно изобильной стране, где легко...
Обычно бог посылает женщине мужа, которого она хочет, чтобы дать ей повод к раскаянию <...>
Полное название — «Прекрасная свинарка, или неподдельные нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ей самой написанные». Перевод с финского В.Н.Богачева. Предисловие читает Владимир Самойлов. Мартти Ларни (1909-93), финский писатель и журналист. Сатирический роман «Прекрасная свинарка» увидел свет почти пятьдесят лет назад. «Американская мечта» будоражила воображение многих поколений обездоленных людей всего мира. Слухи о сказочно изобильной стране, где легко...
Когда церковь пришла к выводу, что больше не может состязаться в публичном успехе с кинотеатрами, ей ничего не оставалось, как обратиться к религии.
Полное название — «Прекрасная свинарка, или неподдельные нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ей самой написанные». Перевод с финского В.Н.Богачева. Предисловие читает Владимир Самойлов. Мартти Ларни (1909-93), финский писатель и журналист. Сатирический роман «Прекрасная свинарка» увидел свет почти пятьдесят лет назад. «Американская мечта» будоражила воображение многих поколений обездоленных людей всего мира. Слухи о сказочно изобильной стране, где легко...
Три года будущие супруги вели диалог при помощи писем. Они не надоели друг другу, ибо каждый наперебой рассказывал только о себе.
Полное название — «Прекрасная свинарка, или неподдельные нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ей самой написанные». Перевод с финского В.Н.Богачева. Предисловие читает Владимир Самойлов. Мартти Ларни (1909-93), финский писатель и журналист. Сатирический роман «Прекрасная свинарка» увидел свет почти пятьдесят лет назад. «Американская мечта» будоражила воображение многих поколений обездоленных людей всего мира. Слухи о сказочно изобильной стране, где легко...
Откровенно говоря, все мужчины – животные, но некоторые становятся свиньями исключительно в женском обществе.
Полное название — «Прекрасная свинарка, или неподдельные нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ей самой написанные». Перевод с финского В.Н.Богачева. Предисловие читает Владимир Самойлов. Мартти Ларни (1909-93), финский писатель и журналист. Сатирический роман «Прекрасная свинарка» увидел свет почти пятьдесят лет назад. «Американская мечта» будоражила воображение многих поколений обездоленных людей всего мира. Слухи о сказочно изобильной стране, где легко...