Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Пироги и пиво, или Скелет в шкафу» 5 лет назад
Ничто так не пробуждает воспоминания, как запах
admin добавил цитату из книги «Пироги и пиво, или Скелет в шкафу» 5 лет назад
Производительность писателя должна быть такой, чтобы оглушить читателя массой, если уж нельзя удержать его интерес качеством.
admin добавил цитату из книги «Пироги и пиво, или Скелет в шкафу» 5 лет назад
Гениальность — не что иное, как бесконечная работоспособность.
admin добавил цитату из книги «Пироги и пиво, или Скелет в шкафу» 5 лет назад
Я заметил, что, когда кто нибудь звонит вам по телефону и, не застав вас дома, просит передать, чтобы вы немедленно, как только придете, позвонили ему по важному делу, дело это обычно оказывается важным не столько для вас, сколько для него.
admin добавил цитату из книги «Пироги и пиво, или Скелет в шкафу» 5 лет назад
Лицемерие – самый трудный и утомительный порок из всех, которым человек может предаваться. Оно требует постоянной бдительности и редкой целеустремленности. В нем нельзя упражняться на досуге, как в прелюбодеянии или чревоугодии; оно занимает все ваше время.
admin добавил цитату из книги «Пироги и пиво, или Скелет в шкафу» 5 лет назад
с самой глубокой древности старики внушают молодым, что они умнее, – а к тому времени, как молодые начинают понимать, какая это чушь, они сами превращаются в стариков, и им выгодно поддерживать это заблуждение
admin добавил цитату из книги «Волчья стая» 5 лет назад
Жизнь редко балует человека свершением его надежд, она имеет привычку поступать по-своему.
Великая Отечественная война. Преследуемая немцами небольшая группа партизан переправляется в соседний партизанский лагерь. В повозке четверо: умирающий от ран Тихонов, радистка Клава (на девятом месяце беременности), ездовой Грибоед и раненый Левчук. В первом же бою гибнет Тихонов. Оставшиеся укрываются в гумне сожженного села, окруженного немцами. Здесь Клава рожает мальчика. После очередного боя в живых остается только Левчук и младенец. Прошло тридцать лет. Бывший партизан Левчук приезжает к...
admin добавил цитату из книги «На выбор» 5 лет назад
В жизни есть некоторые вещи, которые непременно должны существовать вместе. Ну, например, розовый муслин и зеленые розы, или грудинка и яйца, или ирландцы и беспорядки. И еще — тушеное мясо с картошкой и лук.
В авторский сборник О.Генри «На выбор» вошли рассказы: 1. Третий ингредиент (Перевод М. Лорие) 2. Как скрывался Черный Билл (Перевод Т. Озерской) 3. Без вымысла (Перевод Г. Конюшкова) 4. Прагматизм чистейшей воды (Перевод под ред. М Лорие) 5. Чтиво (Перевод В. Муравьева) 6. Клад (Перевод М. Лорие) 7. Негодное правило (Перевод М. Лорие) 8. Разные школы (Перевод М. Урнова) 9. «Роза Южных штатов» (Перевод Л. Каневского) 10. О старом негре, больших карманных часах и вопросе, который...
admin добавил цитату из книги «На выбор» 5 лет назад
Луис Дево был так же, как и я, частым посетителем и близким другой Гринов. У них я чаще всего и встречался с ним; я никогда в жизни еще не ненавидел более приятного и интересного во всех отношениях человека.
В авторский сборник О.Генри «На выбор» вошли рассказы: 1. Третий ингредиент (Перевод М. Лорие) 2. Как скрывался Черный Билл (Перевод Т. Озерской) 3. Без вымысла (Перевод Г. Конюшкова) 4. Прагматизм чистейшей воды (Перевод под ред. М Лорие) 5. Чтиво (Перевод В. Муравьева) 6. Клад (Перевод М. Лорие) 7. Негодное правило (Перевод М. Лорие) 8. Разные школы (Перевод М. Урнова) 9. «Роза Южных штатов» (Перевод Л. Каневского) 10. О старом негре, больших карманных часах и вопросе, который...
admin добавил цитату из книги «На выбор» 5 лет назад
Вы, разумеется, знаете, что я вас люблю и пребываю в этом идиотском состоянии уже давно.
В авторский сборник О.Генри «На выбор» вошли рассказы: 1. Третий ингредиент (Перевод М. Лорие) 2. Как скрывался Черный Билл (Перевод Т. Озерской) 3. Без вымысла (Перевод Г. Конюшкова) 4. Прагматизм чистейшей воды (Перевод под ред. М Лорие) 5. Чтиво (Перевод В. Муравьева) 6. Клад (Перевод М. Лорие) 7. Негодное правило (Перевод М. Лорие) 8. Разные школы (Перевод М. Урнова) 9. «Роза Южных штатов» (Перевод Л. Каневского) 10. О старом негре, больших карманных часах и вопросе, который...