Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
Но в сердце моем была зима, и я искал дверь в Лето.
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
Я медленно досчитал в уме до десяти в двоичной системе.
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
большинство детей — маленькие дикари, и, только став взрослыми, они научатся вести себя. Впрочем, далеко не все из них будут при этом цивилизованными людьми.
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
Мой старик говаривал, что чем больше законов, тем больше жуликов. А еще он говорил, что мудрый человек должен быть всегда готов бросить свой багаж.
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
— Ты уж лучше сиди тут, парень, и карауль машину. Если кто сунется — быстро кричи «стой!» три раза подряд и стреляй в грудь. — Мяу!
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
На свете есть коты и есть все прочие, причем большинство из прочих терпеть не могут котов.
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
занимать деньги – это все равно, что плавать с кирпичами в руках…
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
чем запутанней закон, тем проще жулику его обойти.
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
Жить вообще смертельно опасно: от этого умирают.
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...
admin добавил цитату из книги «Дверь в лето» 5 лет назад
Вы когда-нибудь пробовали обсуждать с подростком тему, на которую тот не желает разговаривать? Пользы столько же, сколько от крика под водой
16+ Роберт Хайнлайн «Дверь в лето». Роман, 1956 год. Перевод с английского: Александр Бранский. Читает Петр Василевский. Время: 7 часов 58 минут. Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть, и любовь остались глубоко в прошлом. Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно...