Мои цитаты из книг
Говорят, что у узника всегда есть шансы убежать от стерегущего его тюремщика. И в самом деле, для узника успех всегда важнее, чем для тюремщика. Тюремщик может забыть, что он поставлен стеречь, – узник не может забыть, что его стерегут. Узник чаще думает о побеге, чем его страж о том, как помешать ему бежать. Оттого часто удаются поразительные побеги.
12+ Жюль Верн «Дети капитана Гранта». Роман, 1867 год. Перевод с французского. Читает Ирина Патракова. Капитан Грант пустился в опасное плавание, чтобы основать шотландскую колонию на островах Тихого океана. Но его корабль терпит крушение, и лишь полуразмытая записка в бутылке доносит обрывочные сведения о Гранте. Лорд Гленарван на свой страх и риск отправляется на поиски, взяв с собой детей капитана — Мэри и Роберта. Путь отважных путешественников лежит через горы и пампасы...
Ах, друзья мои, друзья! Подумайте только: отправиться в Индию и очутиться в Чили, учить испанский язык, а говорить на португальском!.. Нет, это уже слишком! Если так пойдет и дальше, то в один прекрасный день я, вместо того чтобы выбросить в окно сигарету, выброшусь сам.
12+ Жюль Верн «Дети капитана Гранта». Роман, 1867 год. Перевод с французского. Читает Ирина Патракова. Капитан Грант пустился в опасное плавание, чтобы основать шотландскую колонию на островах Тихого океана. Но его корабль терпит крушение, и лишь полуразмытая записка в бутылке доносит обрывочные сведения о Гранте. Лорд Гленарван на свой страх и риск отправляется на поиски, взяв с собой детей капитана — Мэри и Роберта. Путь отважных путешественников лежит через горы и пампасы...
Не правда ли, ведь если у меня не будет ни одного недостатка, то я стану заурядным человеком!
12+ Жюль Верн «Дети капитана Гранта». Роман, 1867 год. Перевод с французского. Читает Ирина Патракова. Капитан Грант пустился в опасное плавание, чтобы основать шотландскую колонию на островах Тихого океана. Но его корабль терпит крушение, и лишь полуразмытая записка в бутылке доносит обрывочные сведения о Гранте. Лорд Гленарван на свой страх и риск отправляется на поиски, взяв с собой детей капитана — Мэри и Роберта. Путь отважных путешественников лежит через горы и пампасы...
Лучше тигр на равнине, чем змея в высокой траве.
12+ Жюль Верн «Дети капитана Гранта». Роман, 1867 год. Перевод с французского. Читает Ирина Патракова. Капитан Грант пустился в опасное плавание, чтобы основать шотландскую колонию на островах Тихого океана. Но его корабль терпит крушение, и лишь полуразмытая записка в бутылке доносит обрывочные сведения о Гранте. Лорд Гленарван на свой страх и риск отправляется на поиски, взяв с собой детей капитана — Мэри и Роберта. Путь отважных путешественников лежит через горы и пампасы...
Занимательная штука жизнь, когда видишь ее глазами своего ближнего.
Входит в: цикл «Плоский мир» > Отдельные произведения Готовьтесь, достойные жители Анк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире! Движущиеся картинки уже здесь! Так что запасайтесь попзерном, устраивайтесь поудобнее и внимайте подлинной истории Голывуда. Волшебники и тролли, продавцы горячих сосисок и говорящий Чудо-Пес Гаспод, Твари из Подземельных измерений и отважный библиотекарь из Незримого Университета. А еще — целая тысяча слонов!
Всегда существует вероятность, что кара таки свершилась, просто никто этого не заметил.
Входит в: цикл «Плоский мир» > Отдельные произведения Готовьтесь, достойные жители Анк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире! Движущиеся картинки уже здесь! Так что запасайтесь попзерном, устраивайтесь поудобнее и внимайте подлинной истории Голывуда. Волшебники и тролли, продавцы горячих сосисок и говорящий Чудо-Пес Гаспод, Твари из Подземельных измерений и отважный библиотекарь из Незримого Университета. А еще — целая тысяча слонов!
– А еще, когда мне было пятнадцать лет, меня хотели выдать за двоюродного брата. – Не рановато? – Да нет... В наших краях все в таком возрасте выходят замуж и женятся. – Почему? – Наверное, чтобы было чем занять субботний вечер.
Входит в: цикл «Плоский мир» > Отдельные произведения Готовьтесь, достойные жители Анк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире! Движущиеся картинки уже здесь! Так что запасайтесь попзерном, устраивайтесь поудобнее и внимайте подлинной истории Голывуда. Волшебники и тролли, продавцы горячих сосисок и говорящий Чудо-Пес Гаспод, Твари из Подземельных измерений и отважный библиотекарь из Незримого Университета. А еще — целая тысяча слонов!
Говорят, все дороги ведут в Анк-Морпорк, в самый большой город Плоского мира.
Во всяком случае, говорят, будто так говорят.
Но это изречение ошибочно. На самом деле все дороги ведут прочь от Анк-Морпорка – просто некоторые ходят по этим дорогам не в ту сторону.
Поэты давно отказались от попыток воспеть этот город. Сейчас самые хитрые из них пытаются лишь подыскать ему оправдания. Ну да, говорят они, может, он и смердит, может, он перенаселен, может, Анк-Морпорк и впрямь похож на преисподнюю, где погасили адское пламя и на целый год разместили стадо страдающих поносом коров, зато нельзя не отметить, что город этот просто кишит неугомонной, бурной, стремительной жизнью.
Все это самая что ни на есть правда, пусть даже и сказанная поэтами. Хотя менее поэтичные люди не согласны с ними. Матрацы тоже могут кишеть жизнью, говорят они, только им почему-то оды не посвящают. Горожане искренне ненавидят этот город, и если им приходится уехать по делам, на поиски приключений или, что гораздо чаще случается, до истечения срока ссылки, они с нетерпением ждут возможности вернуться в Анк-Морпорк, чтобы снова насладиться этой ненавистью. На задние стекла своих машин они наклеивают плакатик: «Анк-Морпорк: Ненавидь или Вали».
Входит в: цикл «Плоский мир» > Отдельные произведения Готовьтесь, достойные жители Анк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире! Движущиеся картинки уже здесь! Так что запасайтесь попзерном, устраивайтесь поудобнее и внимайте подлинной истории Голывуда. Волшебники и тролли, продавцы горячих сосисок и говорящий Чудо-Пес Гаспод, Твари из Подземельных измерений и отважный библиотекарь из Незримого Университета. А еще — целая тысяча слонов!
Если герои не появляются тогда, когда всё вот-вот должно кончиться, то мир прекрасно обошелся бы без героев.
Входит в: цикл «Плоский мир» > Отдельные произведения Готовьтесь, достойные жители Анк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире! Движущиеся картинки уже здесь! Так что запасайтесь попзерном, устраивайтесь поудобнее и внимайте подлинной истории Голывуда. Волшебники и тролли, продавцы горячих сосисок и говорящий Чудо-Пес Гаспод, Твари из Подземельных измерений и отважный библиотекарь из Незримого Университета. А еще — целая тысяча слонов!
Маленькие люди с большими мечтами - вот кто живёт в этом мире.
Входит в: цикл «Плоский мир» > Отдельные произведения Готовьтесь, достойные жители Анк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире! Движущиеся картинки уже здесь! Так что запасайтесь попзерном, устраивайтесь поудобнее и внимайте подлинной истории Голывуда. Волшебники и тролли, продавцы горячих сосисок и говорящий Чудо-Пес Гаспод, Твари из Подземельных измерений и отважный библиотекарь из Незримого Университета. А еще — целая тысяча слонов!