Мои цитаты из книг
— Свадьбы обычно не более чем спектакль, — заметил Спенсер. — Важно то, что следует за ними.
О Каролине, которая в юности любила одного парня старше себя, но добилась взаимности только после тридцати.
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
— Судя по всему, твоя нервная система находится под влиянием большой дозы ацетальдегида, — пояснил он сочувственно, ставя поднос на столик. — В некоторых случаях он вызывает ухудшение зрения, головную боль, тошноту, дрожь и сухость во рту. По крайней мере такой теории придерживаются в фармацевтическом подразделении «Объединенных предприятий». Говоря попросту, у тебя зверское похмелье.
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
Я ни разу не встречал человека, способного, как Дуг, превращаться в супермена всего лишь после трех стаканов разбавленного рома!
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
Она — идиотка, а он — чудовище.
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
Любовь — не оправдание для шантажа, даже если шантаж — пустая угроза.
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
...первое правило выживания в обществе: всегда сохраняй на лице маску спокойствия и сосредоточенности.
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
Женщине положено кокетливо ускользать, а не бросаться в объятия первого попавшегося мужчины, который проявил к ней сочувствие.
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
Дело страдает каждый раз, когда мечты обгоняют финансовые возможности. Гораздо разумнее придерживаться консервативного подхода.
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
...бабушка — не просто словоохотливая старушка с умилительными причудами, как он предполагал ранее, а эксцентричная, чертовски умная и хитрая женщина.
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...
admin добавил цитату из книги «Помнишь ли ты» 5 лет назад
Единственный способ избежать вражды — ни в чем не преуспевать.
16+ Перевод с английского: Ульяна Сапцина. Время звучания: 14 час. 1 мин. Диана Фостер, кумир американок, издательница популярного журнала, воспевающего прелести домашнего очага, в действительности была одинокой и не очень счастливой женщиной. Без колебаний приняла она предложение удачливого бизнесмена Коула Гаррисона вступить в фиктивный брак, суливший выгоды обоим. Но очень скоро Коулу и Диане пришлось понять, что даже на бесплодной почве холодной сделки иногда расцветает обжигающая...