Мои цитаты из книг
Юные и не очень леди дружно одарили его говорящими взглядами «Ты дурак или прикидываешься?». Но спорить никто не стал. Толпа отбыла размещаться, но Герхард услышал тихий шепот лорда Кирби: «Я тут с ума сойду».
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
– Ваши комнаты готовы, – Герхард удерживал улыбку, похожую на оскал. Нет, явно что-то о предках не знает! – Миссис Пристли проводит вас и позаботится, чтобы вы расположились со всеми удобствами
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
– Ее Величество Айлин Прекрасная выразила желание посетить праздник. Прибудет с десятком фрейлин и тремя горничными. Передай миссис Пристли, что гостей будет немного больше.
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
Герхард хотел сказать, что случилось. В самых цветистых выражениях, которые даже гномы редко используют. Но, стукнувшись еще раз о камень, выдохнул. Придав своему лицу спокойное выражение, почти недрогнувшим голосом произнес:
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
Герхард церемонно обменялся приветствиями, заверив, что очень рад всех снова и опять видеть у себя в замке. И даже улыбнулся потенциальным невестам. Ну вот, уже пять штук сразу. Девицы окинули конкуренток презрительными взглядами и, отвернувшись в разные стороны, задрали носы.
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
Герхард прекрасно понимал, что в шаге от того, чтобы быть загнанным в угол. Но вот эта необходимость настолько злила, что хотелось сжечь все вокруг при слове «свадьба». Это ощущалось какой-то удавкой на шее.
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
Драконов не так много, как хотелось бы. Нельзя допустить, чтобы их стало меньше. Ну и драки за наследство тоже лучше избегать.
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
– Милорд, я позаботился, чтобы стражи, переодетые лакеями, дежурили на входе в ваше крыло, – Азалий тонко улыбнулся. – Но это не спасет от фрейлин Ее Величества. И обновить защитные заклинания на ваших покоях я не забыл.
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
Герхард старательно смотрел только на леди Кирби, напрочь игнорируя девушек. Красивые, не поспоришь, разодеты в пух и прах, но под их хищными взглядами он чувствует себя добычей. И это ощущение ему категорически не нравится!
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!
Семейство Кирби тоже дружно натянуло улыбки. Они рассчитывали быть первыми и сбыть хоть одну из трех дочерей. Но ушлая Мирабела их опередила, но хотя бы только на несколько минут. Но все равно зараза!
Мне нужно вернуть артефакт, чтобы родовые земли вновь процветали. Вот только находится он в сокровищнице драконов. А попасть туда может сам дракон, его наследники и их мать. Значит, всего-то нужно выйти замуж за дракона и родить ему ребенка. Только дракон жениться не желает. Никогда и ни на ком. Что ж, другого выхода все равно нет. Берегись, дракон! Я иду за тебя замуж!