— И ты был там… Я, кажется, слышала твой голос перед вспышкой, — поделилась последним воспоминанием. — Как я вообще выжила?
— Что ж, пора представиться. Глава тайной канцелярии, Джерард Мэйр Лонергар. Я отправился в университет отыскать шпионку, посланную магами. Девушка должна была стать супругой его высочества. Но все оказалось намного серьезней. Когда в деле замешаны женщины, маги и женщины — маги все превращается в хаос.
— Нет! Я в порядке! — мотнула головой. — Просто… не каждый день узнаешь, что тебя пыталась на тот свет отправить сестра. Да и вообще… Мне нужно осмыслить все это. Но, так понимаю, домой, на землю мне уже никогда не вернуться? И мама… ее я тоже не увижу?
Пронзительно яркое солнце поднималось над горизонтом, озаряя своим светом просторную площадь перед бывшим зданием университета благородных невест. Теперь же здесь разместилась первая в Этерштере магическая академия для одаренных девушек.
В тени раскидистых деревьев веяло прохладой, а воздух был пропитан ароматами роз или лилий. Ветерок играл листами деревьев и приносил немного прохлады в это теплое солнечное утро
– Дорогой братец! – из–за плеча младшего принца зазвучал голос Рэйнарда, появившегося будто бы из воздуха. Хотя, может и из воздуха… – Зажимать мою супругу за моей спиной дурной тон и чревато последствиями для твоих конечностей!
– Это подождет. У отца другие хм… проблемы. А сейчас мы подпишем договор на крови, как ты и хотела, дорогая! А дальше у нас большие планы! Балы, торжественные ужины и представление живой и невредимой принцессы народу Миренории.
– Любезно сообщил, что светлая принцесса здесь никто и звать ее никак. Один мой вид вызывает у него раздражение до скрежета зубов. Он точно следит за мной. Прикрывается своими домыслами о том, что я решила устроить заговор против всех вас.
– Нет у меня никаких способностей. В моем мире вообще магии не существует. И говорящих птиц в том числе, – я вновь прислушалась к разговорам за дверью и напряглась. – А теперь тише! Мне нужно сосредоточиться перед встречей с «сестрой».
Младшая принцесса Алемерии, ее высочество Аврора Лаксен, выглядела в точности такой же, какой ее мне показал Ноксель. Она была очень похожа на сестру. Разве что на ее щеках сейчас было чуть больше румянца, а в больших голубых глазах застыли слезы. Длинные светлые волосы были распущены и струились локонами по плечам, а бледно–голубая ткань платья добавляла девушке какой–то легкости, воздушности, которой я еще не видела здесь.