Роман переведен на 16 языков, в том числе на японский. Последнее обстоятельство объясняется, видимо, тем, что место действия романа - Япония. Время действия - конец XIX века. Так что, никаких самолетов, стиральных машин и психоанализа, предупреждает нас автор. Об этом как-нибудь в другой раз. А пока - история неудержимой страсти, охватившей Эрве Жонкурд, торговца шелкопрядом из тихой французской провинции. Таинственной страсти, погнавшей настырного француза за тридевять земель, в запретную тогда...
Пикси – это вредные эльфы, которые обитают в проводах и компьютерах, питаются электричеством и путешествуют по телефонным линиям. Целая толпа пикси проникла из компьютера в книжную лавку Холли Ру и устроила погром. Всё могло бы кончиться гораздо хуже, если бы на пути пикси не встал домовой Дик Боббинс.
Роман Бел Кауфман переведён на русский язык в 1967 году, а радиопостановка создана в 1968-м (возможно, в 1969-м).
Тема романа - школа, книга популярна во всём мире, есть экранизация.
Бел Кауфман - внучка Шолом-Алейхема.
Запись 1968 года. Режиссёр радио — Галина Дмитренко.
Действующие лица и исполнители:
Мисс Баррет — Алиса Фрейндлих;
мистер Макхаби — Владислав Стржельчик;
а также — Майя Тупикова.
«Трудно быть Богом» — одно из весьма популярных книг Стругацких, в книге есть и чарующий приключенческий сюжет, и отражение тоталитарного общества с узнаваемыми чертами недавнего нашего прошлого, и морально-философская тематика. На планете, где всё по средневековым законам, находятся наблюдатели-земляне. Они здесь, чтобы рассмотреть механизмы развития общества, и не должны вмешиваться в процесс развития. Центральная фигура — благородный дон Румата, он же Антон — исследователь из Института...