Цитата из книги «Как мы писали роман» К. Джеромпоказать все Добавить

Есть ещё анекдот про некую даму, чей муж внезапно заболел, когда они находились в гостинице. Дама стремительно бежит на кухню и приготовляет для него горчичную припарку, а потом мчится обратно, но впопыхах врывается в чужой номер и там, откинув простыни, любовно ставит припарку постороннему мужчине. Я столько раз слышал этот анекдот, что ужасно нервничаю, ложась спать в гостинице. Всякий, рассказывавший мне эту историю, неизменно ночевал в номере, смежном с тем, где помещалась жертва, — его разбудили вопли, издаваемые несчастным, когда горячая горчичная припарка обожгла его спину, благодаря чему он (то есть рассказчик) и узнал об этом происшествии.Браун хотел уверить нас, будто мифический пёс, о котором он рассказывал нам, принадлежал его шурину, и обиделся, когда Джефсон sotto voce* проворчал, что это был шурин двадцати восьми его знакомых, не говоря о тех ста семнадцати, которые сами, по их словам, являлись владельцами этой собаки.__________
* Вполголоса (ит.).
Как мы писали роман (Novel Notes), повесть, 1893 год Перевод на русский: — В. Бернацкая (Как мы писали роман); 2025 г. Наблюдения Генри (The Observations of Henry), 1901 год Перевод на русский: — В. Вебер (Наблюдения Генри ); 2022 г. Аудиокнига, издатель АСТ, чтец Динар Валиев, 2025 год. Однажды четверо друзей решили написать роман. Дело за малым – понять, о чем он будет! Но чем больше они предавались спорам о том, какие идеи заслужили место в книге и каким будет их главный герой, тем...