— Что вообще значит милфа? — спрашиваю, подперев подбородок рукой. — Это же что-то пошлое, да?
— Сама ты пошлая, — закатывает глаза Карина. — Это дословно расшифровывается как “Mother I'd like to fuck”. Мамаша, которую я бы трахнул.
— Я знаю английский, Карин, — качаю головой и смеюсь.
— Но вообще-то, сейчас это слово уже воспринимается иначе.
— И как? — вскидывает брови Галина.
— Сексапильная красоточка за тридцать, — манерно ведёт плечом Карина. — Как я, например. Ну и все мы, по сути.