Цитата из книги «Конгрегация: 2. Стезя Смерти» Надежда Поповапоказать все Добавить

— Venerabiles puto omnes partes eloquentiae, sed est modus in rebus [48], – оборвал его Курт почти
грубо, уже не пытаясь сдерживаться, снисходя к не совсем здравому ныне рассудку столь неудобного в пользовании свидетеля. — Говоря проще, Герман, кончай вы…бываться, у меня нет ни времени, ни желания мериться с тобой х...ями.[48] /Я/ считаю достойными уважения все виды красноречия, но /всему/ есть мера (лат.).
Германия, Кёльн, 1390 a.d. Благополучный город, редкие правонарушения, в местном отделении Инквизиции царит скука и праздность. Недавно переведенный сюда молодой следователь Курт Гессе, изнывающий от безделья, хватается за совершенно заурядное, на первый взгляд, происшествие — смерть во сне студента местного университета. Начинающему инквизитору придется окунуться в жизнь студенческого братства, вступить в опасную игру с высшей знатью и духовенством