Мои цитаты из книг
Именно воображение выделяет, воображение, вырывающее из обыденности, повторения, единообразия... Без воображения мы были бы похожими, слишком похожими; аналогами, сваленными грудой один на другого в вагонетки реальности.
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
Китай – это скорее тайна, а не страна.
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
«Тот, кто двигает горы, начинает с того, что поднимает мелкие камни»
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
Погоня за прибылью сформировала окружающий меня промышленный город, и все же в этой карикатуре на современность я мог разглядеть невидимую архитектуру, неосязаемую память. Юнхаи мог быть расширен, перемещен, перестроен, стерт с лица земли и вновь выстроен множество раз, он оставался старинным китайским поселением, где продолжалась История. В этих пришедших сюда заработать свою плошку риса мигрантах, в этих тысячах бежавших с полей крестьян, несмотря на коммунизм или меркантилизм, присутствовала Древность. Конфуций царил в умах этих людей: его защита любви к ближнему, его культ уважения к человеку, борьба против несправедливости хранились в головах. В отличие от европейцев, которые берегут галло-римские развалины в центре своих городов, но забывают Сенеку, которые посещают соборы, отказавшись от христианства, китайцы не размещают свою культуру в камнях. Здесь прошлое составляло настоящее духа, а не отпечаток на скале. Памятник оставался вторичен, важнее оказывалось духовное сердце, сохраненное, переданное, живое, бесконечно молодое, более прочное, чем любое здание. Мудрость присутствовала в невидимом, оказавшемся вечным, несмотря на бесконечные метаморфозы, а вот камни рассыпались.
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
Мудрец спокоен и безмятежен; ничтожество терзают заботы
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
искренность противоположность рассудительности. Чтобы достичь гармонии между собой и другими надо анализировать свои мысли, проверять их, некоторые отбрасывать. Истина не является целью, в ней есть смысл, тогда когда она чему-то служит. увы, в основном она препятствует движению; хуже:разрушает.
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
- Иметь в себе недостатки и не исправлять их, вот в чём настоящий порок.
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
- Молчание - это друг, который никогда не предаст
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
За облаками всегда есть небо.
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...
- Искренность - это противоположность рассудительности.
Французский коммивояжёр, посещающий китайскую провинцию Гуандун по вопросам бизнес-развития своей компании, случайно знакомится с госпожой Минг, пожилой работницей мужской уборной в стенах «Гранд Отеля». В светской беседе госпожа Минг сообщает, что у неё десять детей, чему француз верить категорически отказывается, ведь широко известно, что в Китае действует закон о запрете рождения второго ребёнка. О десяти говорить и не приходится. Однако на каждой новой встрече госпожа Минг так детально...