Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Камера обскура» 5 лет назад
"Скажите, кстати, как вы придумали свой псевдоним? Я все хотел узнать?» «Ох, это длинная история», – ответила она с улыбкой. «Нет, вы меня не понимаете. Я хочу узнать. Скажите, вы Толстого читали?» «Толстого?» – переспросила Дорианна Каренина. – «Нет, не помню. А почему вас это интересует?»
"Камера обскура" (1931, опубл. 1932-1933) — пятый русский роман Владимира Набокова и второй из трех его романов на "немецкую" тему. Берлинский искусствовед Бруно Кречмар, увлекшись бездарной шестнадцатилетней актриской Магдой Петерс, тайной любовницей художника Роберта Горна, бросает семью и вовлекается в глумливый околоартистический круг, не подозревая, что последствия этой пошлой интрижки окажутся для него роковыми. Расхожее выражение "любовь слепа" реализуется у Набокова в форме криминального...
admin добавил цитату из книги «Камера обскура» 5 лет назад
Если мне бы сказали, что за это меня завтра казнят - я все равно бы на нее смотрел.
"Камера обскура" (1931, опубл. 1932-1933) — пятый русский роман Владимира Набокова и второй из трех его романов на "немецкую" тему. Берлинский искусствовед Бруно Кречмар, увлекшись бездарной шестнадцатилетней актриской Магдой Петерс, тайной любовницей художника Роберта Горна, бросает семью и вовлекается в глумливый околоартистический круг, не подозревая, что последствия этой пошлой интрижки окажутся для него роковыми. Расхожее выражение "любовь слепа" реализуется у Набокова в форме криминального...
admin добавил цитату из книги «Камера обскура» 5 лет назад
Он был из тех впечатлительных людей, которые краснеют до слез от чужой неловкости.
"Камера обскура" (1931, опубл. 1932-1933) — пятый русский роман Владимира Набокова и второй из трех его романов на "немецкую" тему. Берлинский искусствовед Бруно Кречмар, увлекшись бездарной шестнадцатилетней актриской Магдой Петерс, тайной любовницей художника Роберта Горна, бросает семью и вовлекается в глумливый околоартистический круг, не подозревая, что последствия этой пошлой интрижки окажутся для него роковыми. Расхожее выражение "любовь слепа" реализуется у Набокова в форме криминального...
admin добавил цитату из книги «Машенька» 5 лет назад
Раздумывая, что должно пойти дальше, он заметил черный бумажник, который упал под стул, когда он опоражнивал чемодан. Он поднял его, открыл было, с улыбкой, думая о том, что в нем лежит, – но сказав себе, что нужно поскорее уложиться, сунул бумажник в задний карман штанов и стал быстро и неразборчиво бросать в открытые чемоданы: комья грязного белья, русские книжки, Бог весть откуда забредшие к нему, и все те мелкие, чем-то милые предметы, к которым глаза и пальцы так привыкают, и которые нужны только для того, чтобы человек, вечно обреченный на новоселье, чувствовал себя хотя бы немного дома, выкладывая в сотый раз из чемодана легкую, ласковую, человечную труху.
"Машенька" (1926) - первый роман В.Набокова. Лирическое повествование о первой полудетской любви, обрамленное жесткими реалиями эмигрантского быта. Доп. информация: Общее время звучания 4 часа 10 минут 5 секунд.
admin добавил цитату из книги «Машенька» 5 лет назад
...он пробовал читать, но то, что было в книге, показалось ему таким чужим и неуместным, что он бросил ее посредине придаточного предложения. На него нашло то, что он называл "рассеянье воли". Он сидел не шевелясь перед столом и не мог решить, что ему делать: переменить ли положение тела, встать ли, чтобы пойти вымыть руки, отворить ли окно, за которым пасмурный день уже переходил в сумерки... Это было мучительное и страшное состояние, несколько похожее на ту тяжкую тоску, что охватывает нас, когда, уже выйдя из сна, мы не сразу можем раскрыть, словно навсегда слипшиеся, веки. Так и Ганин чувствовал, что мутные сумерки, которыми постепенно наливалась комната, заполняют его всего, претворяют самую кровь в туман, что нет у него сил пресечь сумеречное наважденье. А сил не было потому, что не было у него определенного желанья, и мученье было именно в том, что он тщетно искал желанья. Он не
мог принудить себя протянуть руку к лампе, чтобы включить свет. Ему казался немыслимым чудом этот простой переход от намеренья к его осуществленью.
"Машенька" (1926) - первый роман В.Набокова. Лирическое повествование о первой полудетской любви, обрамленное жесткими реалиями эмигрантского быта. Доп. информация: Общее время звучания 4 часа 10 минут 5 секунд.
admin добавил цитату из книги «Машенька» 5 лет назад
Конец июля на севере России уже пахнет слегка осенью. Мелкий желтый лист, нет-нет, да и слетит с березы; в просторах скошенных полей уже пусто и светло по-осеннему. Вдоль опушки, где еще лоснится на ветру островок высокой травы, избежавшей косарей, на бледно-лиловых подушечках скабиоз спят отяжелевшие шмели.
"Машенька" (1926) - первый роман В.Набокова. Лирическое повествование о первой полудетской любви, обрамленное жесткими реалиями эмигрантского быта. Доп. информация: Общее время звучания 4 часа 10 минут 5 секунд.
admin добавил цитату из книги «Машенька» 5 лет назад
Иногда на шоссе у пирамидки щебня, над которым пустынно и нежно гудел телеграфный столб, облупившийся сизыми струпьями, он останавливался и, опираясь на велосипед, глядел через поля на одну из тех лесных опушек, что бывают только в России, далекую, зубчатую, черную, и над ней золотой запад был пересечен одним только лиловатым облаком, из-под которого огненным веером расходились лучи. И глядя на небо, и слушая, как далеко-далеко на селе почти мечтательно мычит корова, он старался понять, что все это значит-- вот это небо, и поля, и гудящий столб; казалось, что вот-вот сейчас он поймет,-- но вдруг начинала кружиться голова, и светлое томленье становилось нестерпимым.
"Машенька" (1926) - первый роман В.Набокова. Лирическое повествование о первой полудетской любви, обрамленное жесткими реалиями эмигрантского быта. Доп. информация: Общее время звучания 4 часа 10 минут 5 секунд.
admin добавил цитату из книги «Машенька» 5 лет назад
От этих несовершенных встреч мельчает, протирается любовь. Всякая любовь требует уединенья, прикрытия, приюта, а у них приюта не было. *** Россию надо любить. Без нашей эмигрантской любви, России — крышка. Там ее никто не любит.
"Машенька" (1926) - первый роман В.Набокова. Лирическое повествование о первой полудетской любви, обрамленное жесткими реалиями эмигрантского быта. Доп. информация: Общее время звучания 4 часа 10 минут 5 секунд.
admin добавил цитату из книги «Машенька» 5 лет назад
В ней было очень мало вещей и очень много беспорядка.
"Машенька" (1926) - первый роман В.Набокова. Лирическое повествование о первой полудетской любви, обрамленное жесткими реалиями эмигрантского быта. Доп. информация: Общее время звучания 4 часа 10 минут 5 секунд.
admin добавил цитату из книги «Машенька» 5 лет назад
Стрелка на стене указывала через улицу на мастерскую фотографа, где в двадцать минут можно было получить свое жалкое изображение: полдюжины одинаковых физиономий, из которых одна наклеивалась на желтый лист паспорта, еще одна поступала в полицейский архив, а остальные, вероятно, расходились по частным коллекциям чиновников.
"Машенька" (1926) - первый роман В.Набокова. Лирическое повествование о первой полудетской любви, обрамленное жесткими реалиями эмигрантского быта. Доп. информация: Общее время звучания 4 часа 10 минут 5 секунд.