Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Музыка случая» 5 лет назад
Значит, так, Джек, — сказал ему Нэш. — Ты через два дня идешь в гости к миллионерам. Ты поедешь играть не в паршивом игорном зале, а в гости. Тебя, может быть, там хотят оставить к обеду или переночевать. Ты ведь не хочешь произвести на них плохое впечатление, ведь так? Не хочешь выглядеть провинциальным болваном? Видел я, в чем ты ходишь. Не годится, Джек, это не пойми что. Если сталкиваешься с человеком в таком костюме, как был у тебя, с ним все сразу понятно, сразу про себя думаешь — вот это и значит проиграться по-настоящему. Ни стиля, ни класса. По дороге ты что-то там говорил, будто бы в твоем деле приходится быть актером. Но актеру нужен костюм. Может быть, эта одежда тебе и не по душе, но в ней ходят богатые люди, а тебе нужно всем показать, что ты человек неглупый и понимаешь, что к чему. Пора начинать взрослеть, Джек. Пора задуматься о себе всерьез.
Один из наиболее знаковых романов прославленного Пола Остера, автора интеллектуальных бестселлеров «Нью-йоркская трилогия» и «Книга иллюзий», «Ночь оракула» и «Тимбукту». Пожарный получает наследство от отца, которого никогда не видел, покупает красный «Сааб» и отправляется колесить по всем Соединенным Штатам Америки, пока деньги не кончатся. Подобрав юного картежника, он даже не догадывается, что ему суждено стать свидетелем самой необычной партии в покер на Среднем Западе, и близко...
admin добавил цитату из книги «Музыка случая» 5 лет назад
В конце концов, всё на свете зависит от режиссуры.
Один из наиболее знаковых романов прославленного Пола Остера, автора интеллектуальных бестселлеров «Нью-йоркская трилогия» и «Книга иллюзий», «Ночь оракула» и «Тимбукту». Пожарный получает наследство от отца, которого никогда не видел, покупает красный «Сааб» и отправляется колесить по всем Соединенным Штатам Америки, пока деньги не кончатся. Подобрав юного картежника, он даже не догадывается, что ему суждено стать свидетелем самой необычной партии в покер на Среднем Западе, и близко...
admin добавил цитату из книги «Музыка случая» 5 лет назад
Если начинаешь в человеке узнавать себя, он перестает быть чужим.
Один из наиболее знаковых романов прославленного Пола Остера, автора интеллектуальных бестселлеров «Нью-йоркская трилогия» и «Книга иллюзий», «Ночь оракула» и «Тимбукту». Пожарный получает наследство от отца, которого никогда не видел, покупает красный «Сааб» и отправляется колесить по всем Соединенным Штатам Америки, пока деньги не кончатся. Подобрав юного картежника, он даже не догадывается, что ему суждено стать свидетелем самой необычной партии в покер на Среднем Западе, и близко...
admin добавил цитату из книги «Музыка случая» 5 лет назад
Главным достоинством денег оказалось не то, что на них можно все купить, а то, что, когда они есть, о них можно не думать.
Один из наиболее знаковых романов прославленного Пола Остера, автора интеллектуальных бестселлеров «Нью-йоркская трилогия» и «Книга иллюзий», «Ночь оракула» и «Тимбукту». Пожарный получает наследство от отца, которого никогда не видел, покупает красный «Сааб» и отправляется колесить по всем Соединенным Штатам Америки, пока деньги не кончатся. Подобрав юного картежника, он даже не догадывается, что ему суждено стать свидетелем самой необычной партии в покер на Среднем Западе, и близко...
admin добавил цитату из книги «Музыка случая» 5 лет назад
Когда счастье идет тебе в руки, черта с два его остановишь. Хоть весь мир тогда встань на уши. Тогда словно выходишь из тела и все время потом до конца сидишь там будто в сторонке и смотришь, как сам же творишь чудеса. Это уже будто даже и не ты. Все происходит само собой, даже думать почти не нужно, и поэтому уже не ошибиться
Один из наиболее знаковых романов прославленного Пола Остера, автора интеллектуальных бестселлеров «Нью-йоркская трилогия» и «Книга иллюзий», «Ночь оракула» и «Тимбукту». Пожарный получает наследство от отца, которого никогда не видел, покупает красный «Сааб» и отправляется колесить по всем Соединенным Штатам Америки, пока деньги не кончатся. Подобрав юного картежника, он даже не догадывается, что ему суждено стать свидетелем самой необычной партии в покер на Среднем Западе, и близко...
admin добавил цитату из книги «Музыка случая» 5 лет назад
Теперь он снова вышел, выкарабкался в ноль, и все осталось позади. Потому что и самый крохотный нолик - это дырка, ход в пустоту, это кружок, величины достаточной, чтобы в нем уместился весь мир.
Один из наиболее знаковых романов прославленного Пола Остера, автора интеллектуальных бестселлеров «Нью-йоркская трилогия» и «Книга иллюзий», «Ночь оракула» и «Тимбукту». Пожарный получает наследство от отца, которого никогда не видел, покупает красный «Сааб» и отправляется колесить по всем Соединенным Штатам Америки, пока деньги не кончатся. Подобрав юного картежника, он даже не догадывается, что ему суждено стать свидетелем самой необычной партии в покер на Среднем Западе, и близко...
admin добавил цитату из книги «Семь рек Канады» 5 лет назад
Великая река обладает чем-то большим, чем личность, наделенная правами. Река — это не только важнейшее звено, связывающее нас с прошлым, но и тайна. Вечная река — всегда новый поток, который одновременно остается неизменным. То же происходит с людьми — они обновляются с каждым новым поколением, в то же время оставаясь самими собой, и вечно должны учиться тому, что познали до них другие.
Хью Макленнан наряду с Фарли Моуэтом и Морли Каллаханом, чьи произведения многократно переводились на русский язык и издавались в СССР, относится к плеяде самых популярных в Канаде англоязычных писателей. К сожалению, до последнего времени с его творчеством советские читатели практически не были знакомы. Настоящая книга X.Макленнана "Семь рек Канады" знакомят с историей и географией нашего "соседа через полюс", рассматриваемых через мироощущение современных канадцев.
admin добавил цитату из книги «Семь рек Канады» 5 лет назад
С какими только тяготами не были связаны эти путешествия, не говоря уже о проявленной людьми стойкости. Их описание не укладывается в рамки обычной хронологии событий, равно как и вся правда о сражении не отражается в сводке верховного командования, когда дело сделано и подсчитаны все потери. Со времен Юлия Цезаря до эпохи официальных докладов Пентагона правда о жизни и смерти всегда скрывалась за голыми фактами и статистическими выкладками. В том и беда, когда заходит речь об истории. По-видимому, это вечная проблема, но в то же время она объясняет, почему столь малому числу людей уроки истории идут на пользу. «Наши люди свернули лагерь, прошли двадцать миль и ночью разбили другой лагерь в подходящем месте»,— многие из нас с радостью натыкались на строки, подобные этим, когда проходили в школе по латыни «Галльскую войну» Юлия Цезаря. Они встречались так часто, и нам не приходилось корпеть над их грамматическим разбором. Однако они не сообщали реальных фактов. Во время этого двадцатимильного перехода, по-видимому по вражеской территории, легионерам приходилось нести на себе оружие, доспехи, продовольствие и личные вещи — до ста фунтов на человека. Наконец они находили «подходящее место» — какой-нибудь холм на опушке леса. В то время как одно подразделение разбивало лагерь, другое принималось рыть ров, а третье отправлялось в лес валить деревья. После того как срубленные стволы были очищены от ветвей, распилены и заострены с одного конца, их волокли в «подходящее место» и вкапывали в землю у бровки рва. Только после завершения всех этих работ солдаты могли завернуться в плащи и заснуть на голой земле.
Хью Макленнан наряду с Фарли Моуэтом и Морли Каллаханом, чьи произведения многократно переводились на русский язык и издавались в СССР, относится к плеяде самых популярных в Канаде англоязычных писателей. К сожалению, до последнего времени с его творчеством советские читатели практически не были знакомы. Настоящая книга X.Макленнана "Семь рек Канады" знакомят с историей и географией нашего "соседа через полюс", рассматриваемых через мироощущение современных канадцев.
admin добавил цитату из книги «Семь рек Канады» 5 лет назад
Т. Э. Лоуренс (37) сказал однажды, что свобода — вторая по значению потребность человека. Вот единственное объяснение страстного желания этих людей заниматься пушной торговлей, делом, которое с годами неминуемо приводило их к гибели. Хотя и отмечалось немало случаев, когда речники продолжали работать в пожилом возрасте, но, как правило, они умирали еще молодыми. Те из них, кто до сорока лет не обзавелся грыжей и не страдал от радикулита, могли считать себя счастливцами. Однако все же им не грозила страшная бедность — участь людей их сословия в Европе. Они чувствовали себя победителями, и подобная гордость — неопровержимое доказательство присутствия в человеке чувства собственного достоинства. Во все времена свобода — самое дорогое достояние человека, и из столетия в столетие люди платили за нее разной монетой.
Хью Макленнан наряду с Фарли Моуэтом и Морли Каллаханом, чьи произведения многократно переводились на русский язык и издавались в СССР, относится к плеяде самых популярных в Канаде англоязычных писателей. К сожалению, до последнего времени с его творчеством советские читатели практически не были знакомы. Настоящая книга X.Макленнана "Семь рек Канады" знакомят с историей и географией нашего "соседа через полюс", рассматриваемых через мироощущение современных канадцев.
admin добавил цитату из книги «Семь рек Канады» 5 лет назад
Я проснулся утром, с трудом соображая, где нахожусь, потому что прямо в глаза бил яркий свет. Никогда не видел такого восхода солнца. Небо над рекой и землей напоминало плоскую крышу, оно было мертвенно-бледным, зловещим и словно давило на землю. На востоке оранжевое пламя проделало рваную дыру в небе, и лучи солнца прорвались между водой и небом, словно сумасшедшие прожекторы. Затем они пробили уже другую дыру на западе и пошли бродить по поверхности позолоченного моря, и тогда разом запылало все небо. Еще минуту назад небосклон был словно выписан кистью Эль Греко (его небо над Толедо), теперь же это было небо Тернера над устьем Темзы, однако гораздо обширнее, пустыннее, вызывающее больше благоговения. Затем с какой-то дикарской, неестественной внезапностью обе дыры в небе закрылись, огонь погас, наступила почти полная тьма, и я увидел тень — не реальность, а тень,— треугольник гусей над поверхностью мрачных вод. Миллионы лет подобные спектакли разыгрывались в этой части реки, и наблюдали их лишь бесчувственные создания: комары, оводы, слепни, черная мошка, чайки, гуси, вороны, пеликаны, орлы, лоси и медведи. Мне было еще неизвестно, что лежит там, на Северо- Западе, но я уже знал, что мой ближайший собрат находится позади меня в Pec-Дельте, и этот человек — тот седовласый отшельник. Я почему-то поддался панике — именно панике, я не оговорился,— и тут же задумался, а так уже необходим человек на этой земле. Передо мной раскинулась необозримая страна дикой первозданной красоты, огромное внутренее море, питающее великую реку, несущую свои воды на тысячу двести миль через первозданную глушь к самому бесполезному для человечества океану. Ради чего сотворил все это Создатель?
Хью Макленнан наряду с Фарли Моуэтом и Морли Каллаханом, чьи произведения многократно переводились на русский язык и издавались в СССР, относится к плеяде самых популярных в Канаде англоязычных писателей. К сожалению, до последнего времени с его творчеством советские читатели практически не были знакомы. Настоящая книга X.Макленнана "Семь рек Канады" знакомят с историей и географией нашего "соседа через полюс", рассматриваемых через мироощущение современных канадцев.