Дамы никак не хотят поверить, что для счастья нужно всего лишь добавить перчинку в семейный котелок.
— Ты ведь серьезно? — изогнул брови Роберт.
— Конечно, — хмыкнула я. — В Питерборо все считают, что ты из ревности напал на Фреда, чтобы отрубить ему ногу. Ты испоганил мне репутацию, так что просто обязан жениться!
— Давно не виделись, госпожа Колфилд, — не без сарказма поприветствовала меня знакомый страж, служивший в центральном участке. — Я решил, что репортер Колфилд взялась за ум и ушла на покой, но вот вы снова здесь.
— А я выхожу замуж! — поддакнула подруга.
— Ты, правда, снова выходишь замуж? — поостыла я.
— Конечно, — хмыкнула Стаффи. — Где я еще найду такого Ирвина? Он же вымирающий вид мужчин. Такого надо брать, пока дается в руки!
— Ты что? Ты сейчас мне сделал предложение? Вот здесь, на постоялом дворе? — возмутилась Стефани. — С такой кислой миной, словно объявил о смерти любимого дядюшки?!
— Послушай, ты говоришь самую грандиозную новость этого года таким тоном, как будто тебе ногу отдавили, — рявкнула Стаффи.
— Не смей меня обнимать. Ты меня бесишь. Я тебя огрею проклятой банкой!
— Он меня чуть не убил, — решил отбрыкнуться Гарри от совместной ночевки.
— Значит, спи с открытыми глазами, — гостеприимно посоветовала я и прежде чем вышла из кухни абсолютно серьезно попросила: — Если решите подраться из-за Стаффи, то постарайтесь не побить банки с перцем.
Воздух содрогнулся, и мы одновременно выпустили тело. Гарри ударился хребтиной о ступеньку.
Что-то мне подсказывало, что живым из лавки он вряд ли выберется. Мы его укокошим не от злого умысла, а по доброте душевной, желая сделать, как лучше.
— Вот оно, значит, как… — пробормотал Гарри, сжимая бессмертный портфель под мышкой. — Я, значит, с цветами, без очков и на коленях, а вы тут мальчиков-колокольчиков разводите.