до слез
страшно
Озвучка от Ефремовой режит слух с первых минут. Пролог сразу валит с ног своими:"А-а-а-а".
Слишком протяжно и излишне заостренно внимание на этом звуке, когда по логике некоторые слова говорятся на О и звучат мелодично. Возможно это были попытки читать вкусно и "играть" героя тоном, ведь всё таки озвучка книги не может быть монотонной, но тут слишком много медведя топчащего ухо. "Вместо=ВместА, мне не жалко=мне не жалкА, что-то серьёзное?=что-то серьёзнАЕ?!" Вот пара примеров из первой главы 5/6 минута. Брр, надеюсь со временем слух и мозг привыкнет.
– Двойня? Плохо… – бездушно выдает он, не отрываясь от моей истории. – Вика, от меня? – бросает так же сухо и коротко. – Гордей Витальевич, разве это важно? – стараюсь говорить непринужденно, будто меня совсем не задевает его вопрос. – Вы здесь как специалист-кардиолог, а я в роли вашей пациентки. Мы поменялись местами, и теперь мне нужна ваша помощь. Что скажете, доктор, какие будут рекомендации? – В нашей ситуации только одна… – поднимает на меня стальной взгляд ледяных серых глаз, чтобы...