Сэр Джон Эпбли расследует очередное преступление. Острый взгляд, хорошая память и умение распознавать голоса, помогают ему мгновенно раскрыть «мышеловку», в которую его пытался заманить убийца.
Он никого не убивал. Он просто воспользовался смертью одного человека, чтобы довести до смерти другого. Теперь он получит всё: землю, руку прелестной девушки, уважение и сочувствие земляков. А правду знает только упрямая, сварливая старуха, одной ногой стоящая в могиле.
Коробка конфет, случайно попавшая не к тому человеку, случайно отравившаяся женщина.
Зацепиться вроде бы не за что?
Примечание: На основе рассказа написан роман «Дело об отравленных шоколадках».
Во время курортного сезона на Черноморском побережье четверо мужчин, которые остановились в одной гостинице, находят общий интерес в преферансе. Один из них оказывается крупным черным валютчиком и влиятельной фигурой в теневом бизнесе, за которым следит МУР. Вскоре его находят убитым при загадочных обстоятельствах в его гостиничном номере. Кто из троих оставшихся совершил это преступление?
П. Г. Вудхауз «Урок сыщику». Рассказ, 1914 год. Перевод Р. Данковой. Читает Илья Кривошеев. Капитан Джон Геннер был мертв. Он лежал на спине, уставившись в потолок невидящими глазами: одна нога его была как-то странно подвернута, зубы оскалились в ужасной ухмылке. Еще минуту назад он был один в этой маленькой комнатке — заурядной спальне типичного провинциального пансиона, обставленной очень скромно. В ней находились две постели, сосновый комод, узенький выцветший ковер и умывальник. Такая...
Перевод на русский: И. Бернштейн (На выручку юному Гасси, Спасение Гасси). Другие названия: Спасение Гасси / Extricating Young Gussie. Ваш кузен Огастус Мэннеринг-Фиппс, а попросту Гасси, в далекой Америке отбился от рук настолько, что намерен связать себя узами брака с артисткой варьете? А заодно — предать фамильную честь, подавшись в комедианты за тридцать пять монет в неделю? Кто же останется равнодушным к такому? Только не вы, Бертрам Уилберфорс Вустер. Как подобает любящему...
П. Г. Вудхауз. «Радость поутру». Роман. Перевод на русский: И. Бернштейн (Радость поутру), 1998. Другие названия: Joy in the Morning. «Радость поутру» — блистательный, полный искрометного юмора роман Вудхауса. Дживс и Вустер вынуждены ненадолго поселиться в деревушке, расположенной в непосредственной близости от дома внушающей ужас Агаты — тети Берти Вустера. К счастью, тетушка уехала, но в усадьбе проживает Флоренс Крэй, которая поставила перед собой задачу сделать из Берти серьезного...
Авторский сборник рассказов “Паломничество на землю” "является визитной карточкой творчества раннего Шекли. Искрометный юмор перемежается великолепной фантазией и, как всегда у Шекли, абсолютно нетривиальными ходами в повествовании." Неважно, где разворачивается действие его захватывающих рассказов, – в далеком ли будущем, в далеком ли Космосе – они всегда о нас с вами. Рассказы Роберта Шекли очень разные по сюжету, но есть то, что объединяет их – все они являются маленькими шедеврами, теми...
Я начинала слушать и запуталась на 5 странице))) но когда купила книгу, то проглотила её за 2 дня! Мне очень понравилось!!! Теперь прослушала и для меня все уже было понятно)))
Описанные в этой книге события происходят за 2000 лет до нашей эры в Египте.
Имхотеп - тщеславный и спесивый священнослужитель культа "ка", или, проще говоря, хранитель гробницы, обеспечивает содержание всех членов своей многочисленной семьи и, взяв в дом наложницу, не подозревает, что навлекает на себя беду.....