Мои цитаты из книг
Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! Всмотритесь в нее. С середины неба глядит месяц. Необъятный небесный свод раздался, раздвинулся еще необъятнее. Горит и дышит он. Земля вся в серебряном свете; и чудный воздух и прохладно-душен, и полон неги, и движет океан благоуханий.“ Божественная ночь! Очаровательная ночь! Недвижно, вдохновенно стали леса, полные мрака, и кинули огромную тень от себя. Тихи и покойны эти пруды; холод и мрак вод их угрюмо заключен в темнозеленые стены садов. Девственные чащи черемух и черешен пугливо протянули свои корни в ключевой холод и изредка лепечут листьями, будто сердясь и негодуя, когда прекрасный ветреник — ночной ветер, подкравшись мгновенно, целует их. Весь ландшафт спит. А вверху всё дышит, всё дивно, всё торжественно. А на душе и необъятно, и чудно, и толпы серебряных видений стройно возникают в ее глубине. Божественная ночь! Очаровательная ночь! И вдруг всё ожило: и леса, и пруды, и степи. Сыплется величественный гром украинского соловья, и чудится, что и месяц заслушался его посереди неба...
История любви парубка Левко и девушки Ганны, которой мешает вздорный характер отца Левко, сельского головы, чудесным образом переплетается со страшными поверьями и легендами о русалках и черте. Одна из самых повестей Гоголя в сборнике "Вечера на хуторе близ Диканьки".
Видно, правду говорят люди, что у девушек сидит чёрт, подстрекающий их любопытство.
История любви парубка Левко и девушки Ганны, которой мешает вздорный характер отца Левко, сельского головы, чудесным образом переплетается со страшными поверьями и легендами о русалках и черте. Одна из самых повестей Гоголя в сборнике "Вечера на хуторе близ Диканьки".
благодаря усилиям отца, считавшего развитие интеллекта важным вне зависимости от пола, латынь я знала хорошо, а греческий – сносно, разобраться в правилах крикета мне так и не удалось.
Риченда, вместе со своей компаньонкой Эуфимией гостит в поместье богатого вдовца Ганса Мюллера с целью заполучить его в мужья и выйти из под контроля своего брата Ричарда. Но Эуфимия не может жить без приключений и на подьездной дорожке замка находят труп служанки Люси. По поместью ходят слухи о странной смерти жены Г. Мюллера, умершей в беседке. Эуфимия должна разгадать эти тайны и помочь Риченде осуществить матримониальные желания.
мы с Бертрамом добились ареста Ричарда, но все вернулось на круги своя, и он стал членом парламента.
Риченда, вместе со своей компаньонкой Эуфимией гостит в поместье богатого вдовца Ганса Мюллера с целью заполучить его в мужья и выйти из под контроля своего брата Ричарда. Но Эуфимия не может жить без приключений и на подьездной дорожке замка находят труп служанки Люси. По поместью ходят слухи о странной смерти жены Г. Мюллера, умершей в беседке. Эуфимия должна разгадать эти тайны и помочь Риченде осуществить матримониальные желания.
кто бы захотел доверить свою безопасность малышу, способному обменять лучший мамин чайник на конский каштан, пусть и отменный?
Риченда, вместе со своей компаньонкой Эуфимией гостит в поместье богатого вдовца Ганса Мюллера с целью заполучить его в мужья и выйти из под контроля своего брата Ричарда. Но Эуфимия не может жить без приключений и на подьездной дорожке замка находят труп служанки Люси. По поместью ходят слухи о странной смерти жены Г. Мюллера, умершей в беседке. Эуфимия должна разгадать эти тайны и помочь Риченде осуществить матримониальные желания.
В наш век господства денег и положения в обществе правосудие отходит на второй план.
Риченда, вместе со своей компаньонкой Эуфимией гостит в поместье богатого вдовца Ганса Мюллера с целью заполучить его в мужья и выйти из под контроля своего брата Ричарда. Но Эуфимия не может жить без приключений и на подьездной дорожке замка находят труп служанки Люси. По поместью ходят слухи о странной смерти жены Г. Мюллера, умершей в беседке. Эуфимия должна разгадать эти тайны и помочь Риченде осуществить матримониальные желания.
... для того, чтобы глупость расцвела пышным цветом, нет лучше средства, чем пичкать ум кучей предметов, к которым он не питает никакого влечения.
В 19 веке многие писательницы использовали мужские псевдонимы, чтобы вызвать у читателей более серьёзное отношение к своим произведениям. Среди них Жорж Санд, Марко Вовчок, В.Крестовский, Джордж Элиот… Последнего в этом списке, одного из самых популярных авторов Викторианской эпохи на самом деле звали Мэри Энн Эванс. Её роман «Мельница на Флоссе», предлагаемый в сокращённом переводе, был впервые опубликован в трёх томах 4 апреля 1860 года. Книга охватывает временной период от 10 до 15...
Тайны редко выходят наружу или раскрываются тем путем, который подсказывает нам наш страх.
В 19 веке многие писательницы использовали мужские псевдонимы, чтобы вызвать у читателей более серьёзное отношение к своим произведениям. Среди них Жорж Санд, Марко Вовчок, В.Крестовский, Джордж Элиот… Последнего в этом списке, одного из самых популярных авторов Викторианской эпохи на самом деле звали Мэри Энн Эванс. Её роман «Мельница на Флоссе», предлагаемый в сокращённом переводе, был впервые опубликован в трёх томах 4 апреля 1860 года. Книга охватывает временной период от 10 до 15...
Радость и мир — не в смирении: смирение — это добровольное приятие боли, которая не утихает и — вы это знаете — никогда не утихнет. Не смирение, а атрофия чувств и мыслей — вот к чему может привести ваше желание ничего не знать, закрыть все пути, которые позволили бы вам познакомиться с окружающей жизнью. Я не хочу смирения: боюсь, жизнь слишком коротка, чтобы выучить этот урок.
В 19 веке многие писательницы использовали мужские псевдонимы, чтобы вызвать у читателей более серьёзное отношение к своим произведениям. Среди них Жорж Санд, Марко Вовчок, В.Крестовский, Джордж Элиот… Последнего в этом списке, одного из самых популярных авторов Викторианской эпохи на самом деле звали Мэри Энн Эванс. Её роман «Мельница на Флоссе», предлагаемый в сокращённом переводе, был впервые опубликован в трёх томах 4 апреля 1860 года. Книга охватывает временной период от 10 до 15...
«[...] тот, кто сеет добрые семена вместе с плевелами, не снимет хорошего урожая.»
В 19 веке многие писательницы использовали мужские псевдонимы, чтобы вызвать у читателей более серьёзное отношение к своим произведениям. Среди них Жорж Санд, Марко Вовчок, В.Крестовский, Джордж Элиот… Последнего в этом списке, одного из самых популярных авторов Викторианской эпохи на самом деле звали Мэри Энн Эванс. Её роман «Мельница на Флоссе», предлагаемый в сокращённом переводе, был впервые опубликован в трёх томах 4 апреля 1860 года. Книга охватывает временной период от 10 до 15...