Мои цитаты из книг
Мусульмане, в основной своей массе, были местными арабами. Но в городе также имелась большая прослойка мусульманских приезжих из соседних Египта и Сирии. Были мусульмане, приехавшие совсем из далека: из Йемена, из Морокко. Были даже мусульмане их Индии.
Нет в мировой истории вопроса более сложного, чем палестино-израильский вопрос. По этим камням и пескам ступали воины почти всех знаменитых мировых империй: Персидской, Римской, Османской, Французской, Британской. Как говорится, свято место пусто не бывает… Давно развеялись как дым, рассыпались в прах амбиции гордых завоевателей, а звон оружия всё не стихает в пустынях и оазисах от Синая до хребтов Ливана. За крошечный клочок земли 500 километров в длину, 60 километров в ширину идет самая...
Верующие евреи стали приезжать в Иерусалим в конце 19 века, когда их стали сюда пускать Османские власти. Лишь в конце 19 века в святой город стали приезжать евреи миряне, главным образом беженцы от погромов в Российской импери.
Нет в мировой истории вопроса более сложного, чем палестино-израильский вопрос. По этим камням и пескам ступали воины почти всех знаменитых мировых империй: Персидской, Римской, Османской, Французской, Британской. Как говорится, свято место пусто не бывает… Давно развеялись как дым, рассыпались в прах амбиции гордых завоевателей, а звон оружия всё не стихает в пустынях и оазисах от Синая до хребтов Ливана. За крошечный клочок земли 500 километров в длину, 60 километров в ширину идет самая...
Первую турецкую перепись в Иерусалиме провели в 1896 году. В городе, согласно переписи, проживало 45 420 человек. Из них 28 112 евреев, 8 560 мусульман, 8 748 христиан.
Нет в мировой истории вопроса более сложного, чем палестино-израильский вопрос. По этим камням и пескам ступали воины почти всех знаменитых мировых империй: Персидской, Римской, Османской, Французской, Британской. Как говорится, свято место пусто не бывает… Давно развеялись как дым, рассыпались в прах амбиции гордых завоевателей, а звон оружия всё не стихает в пустынях и оазисах от Синая до хребтов Ливана. За крошечный клочок земли 500 километров в длину, 60 километров в ширину идет самая...
Irina добавила цитату из книги «Золотой ястреб» 2 месяца назад
Наши отцы по-прежнему упрямо отдают нас замуж за мужчин, о которых мы ничего не знаем. И наши мужья настаивают на своем праве, награждать ребенком каждую встреченную негретянку или метиску.
Фрэнк Йерби «Золотой ястреб». Роман, 1948 год. Перевод с английского: Н. Высоцкая. Читает Владимир Сушков. Под гром абордажных крючьев бороздит Карибское море корабль Золотого Ястреба — пирата Кита Жирардо. Никто не знает, что на этот путь его толкнуло желание отомстить заклятому врагу, знатному испанскому гранду. Кит жаждет покоя и любви, но, обретя ее, сталкивается с соперником. Им оказывается его давний обидчик…
Irina добавила цитату из книги «Золотой ястреб» 2 месяца назад
- Я все еще могу наряжаться под женщину, хотя женщина во мне давно умерла.
- Если мертвы вы, тогда все на свете мертво.
Фрэнк Йерби «Золотой ястреб». Роман, 1948 год. Перевод с английского: Н. Высоцкая. Читает Владимир Сушков. Под гром абордажных крючьев бороздит Карибское море корабль Золотого Ястреба — пирата Кита Жирардо. Никто не знает, что на этот путь его толкнуло желание отомстить заклятому врагу, знатному испанскому гранду. Кит жаждет покоя и любви, но, обретя ее, сталкивается с соперником. Им оказывается его давний обидчик…
Irina добавила цитату из книги «Золотой ястреб» 2 месяца назад
Трем вещам на свете нет конца: карканью ворона, крику осла и франтаству влюбленного мужчины.
Фрэнк Йерби «Золотой ястреб». Роман, 1948 год. Перевод с английского: Н. Высоцкая. Читает Владимир Сушков. Под гром абордажных крючьев бороздит Карибское море корабль Золотого Ястреба — пирата Кита Жирардо. Никто не знает, что на этот путь его толкнуло желание отомстить заклятому врагу, знатному испанскому гранду. Кит жаждет покоя и любви, но, обретя ее, сталкивается с соперником. Им оказывается его давний обидчик…
Irina добавила цитату из книги «Золотой ястреб» 2 месяца назад
Дружба с новообращенным христианином, как тогда называли крещенных евреев, означала немалый риск. В Испании 1689 года не осталось других евреев. В бывших синогогах служили католтческие мессы, а тысячи неопознанных трупов храбрецов лежали в общих могилах на окраинах городов Кастилии и Арагона.
Фрэнк Йерби «Золотой ястреб». Роман, 1948 год. Перевод с английского: Н. Высоцкая. Читает Владимир Сушков. Под гром абордажных крючьев бороздит Карибское море корабль Золотого Ястреба — пирата Кита Жирардо. Никто не знает, что на этот путь его толкнуло желание отомстить заклятому врагу, знатному испанскому гранду. Кит жаждет покоя и любви, но, обретя ее, сталкивается с соперником. Им оказывается его давний обидчик…
Irina добавила цитату из книги «Золотой ястреб» 2 месяца назад
- Бернардо! Я был дураком!
- Значит, ты становишься мудрым.
Фрэнк Йерби «Золотой ястреб». Роман, 1948 год. Перевод с английского: Н. Высоцкая. Читает Владимир Сушков. Под гром абордажных крючьев бороздит Карибское море корабль Золотого Ястреба — пирата Кита Жирардо. Никто не знает, что на этот путь его толкнуло желание отомстить заклятому врагу, знатному испанскому гранду. Кит жаждет покоя и любви, но, обретя ее, сталкивается с соперником. Им оказывается его давний обидчик…
Irina добавила цитату из книги «Золотой ястреб» 2 месяца назад
Ты - боец! Я видел, как люди сдавались, а потом умирали в камере пыток от плетей. Но умирать в открытом море, когда пушки стреляют во всю и тонут вместе с кораблем, не стыдно.
Фрэнк Йерби «Золотой ястреб». Роман, 1948 год. Перевод с английского: Н. Высоцкая. Читает Владимир Сушков. Под гром абордажных крючьев бороздит Карибское море корабль Золотого Ястреба — пирата Кита Жирардо. Никто не знает, что на этот путь его толкнуло желание отомстить заклятому врагу, знатному испанскому гранду. Кит жаждет покоя и любви, но, обретя ее, сталкивается с соперником. Им оказывается его давний обидчик…
Irina добавила цитату из книги «Золотой ястреб» 2 месяца назад
Никогда - это очень долго! Через двадцать лет ты увидишь, как трудно четко вспомнить хоть одно лицо из дюжины.
Фрэнк Йерби «Золотой ястреб». Роман, 1948 год. Перевод с английского: Н. Высоцкая. Читает Владимир Сушков. Под гром абордажных крючьев бороздит Карибское море корабль Золотого Ястреба — пирата Кита Жирардо. Никто не знает, что на этот путь его толкнуло желание отомстить заклятому врагу, знатному испанскому гранду. Кит жаждет покоя и любви, но, обретя ее, сталкивается с соперником. Им оказывается его давний обидчик…