Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Оптимальный вариант» 5 лет назад
Используйте реальный мир для развлеченияНаслаждайтесь визитом в реальный мир! Приобретите человеческий опыт – самый очаровательный из всех!Теперь вы тоже можете испытать плотскую любовь, неоправданный гнев, вероломство. Вы можете узнать, что такое скука, внутренняя опустошенность, апатия и депрессия.Радость вашей «жизни» медленно утекает прочь! Почувствуйте неизбежность «смерти», о которой вам «известно», что это погружение в чистое «ничто».Живите противоречиями! Заведите себе жену и вожделейте к другим женщинам; обладайте ими – и нигде не получайте удовлетворения.Заведите детей – и почувствуйте беспокойство, любовь, ненависть.Научитесь тревожиться за свою собственность! Переживайте за свою работу; отождествите себя с тем, чем вы владеете.Почувствуйте, что такое трусость!Отравите ваши чувства наркотиками!Живите с беспробудно спящей моралью, освещаемой тревожащими вспышками «чего-то другого».Испытайте остроту стремления к «лучшей жизни», боритесь за нее и никогда не достигайте.Находитесь под воздействием внешних и внутренних стимулов. Будьте пассивны, подчиняйтесь силам, которые не можете взять под контроль.Заведите себе убеждения, веру, симпатии и антипатии – и все это безо всяких разумных причин!Почувствуйте отравление верой! Трепещите от религиозной страсти! Не откладывайте это в долгий ящик!Ангелам моложе 20 000 лет вход в реальный мир дозволяется лишь по письменному разрешению, подписанному лично Господом Богом.
admin добавил цитату из книги «Оптимальный вариант» 5 лет назад
...любая загадка – всего лишь недостаток сведений и что на все вопросы существует лишь ограниченное количество ответов, бесконечно повторяющихся и довольно банальных.
Почему она переменилась, прожив со мной несколько счастливых лет? Может быть, не могла забыть, что я, по сути дела, купил ее? Не знаю. Бросая меня, она сказала всего несколько слов: «Мэй богат, а ты беден. Жизнь все еще очень много мне должна. Парчовые одежды, дорогие украшения, толпы слуг. ..» Вот и все.
Роберт Ван Гулик «Пейзаж с ивами». Роман, 1965 год. Перевод с английского: А. Кабанов. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 7 часов 20 минут. Другие названия: The Willow Pattern; Белая ваза с синим рисунком. В «Пейзаже с ивами» судья Ди сталкивается с дополнительной сложностью. Город охвачен эпидемией чумы. Среди трупов, которыми завалены улицы, среди скрывающихся за черными капюшонами трупоносов искать преступника особенно тяжело.
– Пять блаженств, – задумчиво повторил незнакомец. – деньги, высокая должность, долгая жизнь, хорошее здоровье и много детей. А почему бы не назвать заведение в их честь, воин? Оно стоит около стены последнего большого дома в этом квартале, а через улицу отсюда начинаются трущобы. Вот и выходит, что харчевня горбуна – своего рода пограничный камень, что делит пять блаженств между бедными и богатыми. Деньги, высокая должность, долгая жизнь и хорошее здоровье – для богатых. Много, очень много детей – для бедных. Но бедные не жалуются, вовсе нет! Им и одного такого блаженства более чем достаточно!
Роберт Ван Гулик «Пейзаж с ивами». Роман, 1965 год. Перевод с английского: А. Кабанов. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 7 часов 20 минут. Другие названия: The Willow Pattern; Белая ваза с синим рисунком. В «Пейзаже с ивами» судья Ди сталкивается с дополнительной сложностью. Город охвачен эпидемией чумы. Среди трупов, которыми завалены улицы, среди скрывающихся за черными капюшонами трупоносов искать преступника особенно тяжело.
Бедняки всегда озабочены тем, как бы наполнить желудок, им некогда придумывать жестокие игры, способные возбудить пресыщенные аппетиты, как это делают богачи в доме у меня за спиной.
Роберт Ван Гулик «Пейзаж с ивами». Роман, 1965 год. Перевод с английского: А. Кабанов. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 7 часов 20 минут. Другие названия: The Willow Pattern; Белая ваза с синим рисунком. В «Пейзаже с ивами» судья Ди сталкивается с дополнительной сложностью. Город охвачен эпидемией чумы. Среди трупов, которыми завалены улицы, среди скрывающихся за черными капюшонами трупоносов искать преступника особенно тяжело.
– Днем только и видишь уборщиков в капюшонах, это везут тележки с покойниками. А ночью – одни тени. Город призраков, вымерший город! – Ди полуобернулся к собеседнику. – Однако, Чао Тай, глубоко внизу, в кромешной тьме трущоб и подвалов старого города, что-то шевелится. Разве ты не чувствуешь, как оттуда поднимаются миазмы смерти и разложения и удушающей пеленой окутывают город?
Роберт Ван Гулик «Пейзаж с ивами». Роман, 1965 год. Перевод с английского: А. Кабанов. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 7 часов 20 минут. Другие названия: The Willow Pattern; Белая ваза с синим рисунком. В «Пейзаже с ивами» судья Ди сталкивается с дополнительной сложностью. Город охвачен эпидемией чумы. Среди трупов, которыми завалены улицы, среди скрывающихся за черными капюшонами трупоносов искать преступника особенно тяжело.
Раз, два, три, Мэй, Ху, И. Один теряет постель Второй – глаза лишится, А третий, увы, Останется без головы!
Роберт Ван Гулик «Пейзаж с ивами». Роман, 1965 год. Перевод с английского: А. Кабанов. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 7 часов 20 минут. Другие названия: The Willow Pattern; Белая ваза с синим рисунком. В «Пейзаже с ивами» судья Ди сталкивается с дополнительной сложностью. Город охвачен эпидемией чумы. Среди трупов, которыми завалены улицы, среди скрывающихся за черными капюшонами трупоносов искать преступника особенно тяжело.
admin добавил цитату из книги «Пани Валевская» 5 лет назад
Прощаю тебя, потому что ты мне нравишься... (пан Анастазий)
В. Гонсёровский — автор, в первую очередь, Наполеоновской эпопеи, популярных исторических романов для молодежи — на страницах которых ярко описал многих реальных героев той эпохи, произведения которого вдохновили таких выдающихся писателей, как Стефан Жеромский. Книги В. Гонсёровского оказали несомненное влияние на несколько поколений поляков и их патриотическое воспитание. Пани Валевская покорила сердце императора Франции Наполеона. Они встретились на почтовой станции. Эта встреча сыграла...
admin добавил цитату из книги «Пани Валевская» 5 лет назад
Тот, кому столько раз рассыпали цветы под ногами, расстилали ковры, зажигали факелы, нуждается в большем, чем общепринятые почести, искусственный церемониал его не вдохновляет. В Яблонной было по-другому. Там на встречу с ним пришли по зову сердца, его приветствовал взгляд, полный доверия, обожания. Один такой взгляд может иногда заменить миллионы.
В. Гонсёровский — автор, в первую очередь, Наполеоновской эпопеи, популярных исторических романов для молодежи — на страницах которых ярко описал многих реальных героев той эпохи, произведения которого вдохновили таких выдающихся писателей, как Стефан Жеромский. Книги В. Гонсёровского оказали несомненное влияние на несколько поколений поляков и их патриотическое воспитание. Пани Валевская покорила сердце императора Франции Наполеона. Они встретились на почтовой станции. Эта встреча сыграла...
admin добавил цитату из книги «Пани Валевская» 5 лет назад
Если бы я мог идти на поводу чувств, то искал бы их там, откуда мы возвращаемся.
В. Гонсёровский — автор, в первую очередь, Наполеоновской эпопеи, популярных исторических романов для молодежи — на страницах которых ярко описал многих реальных героев той эпохи, произведения которого вдохновили таких выдающихся писателей, как Стефан Жеромский. Книги В. Гонсёровского оказали несомненное влияние на несколько поколений поляков и их патриотическое воспитание. Пани Валевская покорила сердце императора Франции Наполеона. Они встретились на почтовой станции. Эта встреча сыграла...