Такова любовь, она делает красивым того, кто любит, ничего не требуя взамен.
...ведь невозможно выполнять законы общества, не подавляя инстинктивные желания.
...нельзя позволять себе раскисать ни при каких обстоятельствах.
Знаешь, что хорошего в том, когда ты счастлив, Валентин?.. То, что кажется, будто это навсегда, будто больше никогда тебе не будет плохо.
Трудно предугадать действия Молины - извращенец как-никак.
- Но ведь это прекрасно, когда двое любят друг друга всю жизнь.
- Ты бы так хотел?
- Это моя мечта.
- Тогда почему ты любишь мужчин?
- А это здесь причем?.. Я хотел бы прожить с одним мужчиной всю жизнь.
Иногда всего одно слово может сотворить чудо.
Она ясно поняла, что если родит ребенка, то никогда не повзрослеет по-настоящему, не сможет развиваться дальше как личность. Ее свобода будет ограничена
Законный брак, считающийся нормой в обществе, необязательно является всеобщим идеалом.
Mr Valdez could write a sentence as elegant as a swan but his sentences were like the swans served before a Renaissance prince: a swan stuffed with a goose, stuffed with a capon, stuffed with a chicken, stuffed with a poussin, stuffed with a partridge, stuffed with a lark, layer after layer, one inside the other, there to be discovered, looking like a swan. When he read the words of others, when he heard the words of others, he expected those layers to be in their words too. Sometimes they were not. There was nothing layered inside Caterina’s words – not in the words she spoke. Her stories were her stories but when she said: ‘Wouldn’t you rather have sex?’, when she said: ‘I would like to love you, Chano, if that’s all right,’ when she wrote: ‘I write,’ that was all there was. The simple truth. No layers. It was absolutely incomprehensible.