Мои цитаты из книг
Надеюсь, на твой сон не сильно повлияет то, что в это время где-то будет пребывать без настроения один человек и без еды один котик
– Что вы здесь делаете? – удивляюсь я и натягиваю на себя одеяло, которое он успел с меня скинуть. – Как что? – спрашивает он, устраиваясь на моей кровати. – Пункт семьдесят девятый нашего договора. Помнишь? Вспомнишь тут, как же! У него стостраничный контракт! У меня не было времени столько читать! – Я тебе помогу, – вкрадчиво сообщает он, и я уже надеюсь, что в нем есть хоть что-то хорошее, как вдруг… – Жена должна заботиться о том, чтобы муж пребывал в отличном расположении духа. Вот...
Я беру пухлый конверт. Абонент мне известен, да – это частный нотариус. А вот что она на этот раз мне прислала, понятия не имею – внутри что-то твердое, круглое, и не одно. Может, монетки? Все же такую печальную историю ей рассказал, подтвердил справкой!
Зайдя в кабинет, вскрываю конверт. Ну да, понадейся на женщину! Первой выпадает записка:
«Мне жаль, что с вами приключилась такая неприятность. Надеюсь, это поможет».
А потом я вытряхиваю из конверта витамины «Скажи стрессу нет» и плитку горького шоколада.
– Что вы здесь делаете? – удивляюсь я и натягиваю на себя одеяло, которое он успел с меня скинуть. – Как что? – спрашивает он, устраиваясь на моей кровати. – Пункт семьдесят девятый нашего договора. Помнишь? Вспомнишь тут, как же! У него стостраничный контракт! У меня не было времени столько читать! – Я тебе помогу, – вкрадчиво сообщает он, и я уже надеюсь, что в нем есть хоть что-то хорошее, как вдруг… – Жена должна заботиться о том, чтобы муж пребывал в отличном расположении духа. Вот...
«Воронов Александр Юрьевич… После ДТП 13 ноября пребывает в тяжелом состоянии.
Основные жалобы: плохой сон, неважное питание, также проявляются признаки паранойи: пациент считает, что его хотят раскрутить на деньги. Изредка бывают галлюцинации – белая крыса, которая машет ему сломанной лапкой и требует монетку на пропитание.
Прогноз: неутешительный.
– Что вы здесь делаете? – удивляюсь я и натягиваю на себя одеяло, которое он успел с меня скинуть. – Как что? – спрашивает он, устраиваясь на моей кровати. – Пункт семьдесят девятый нашего договора. Помнишь? Вспомнишь тут, как же! У него стостраничный контракт! У меня не было времени столько читать! – Я тебе помогу, – вкрадчиво сообщает он, и я уже надеюсь, что в нем есть хоть что-то хорошее, как вдруг… – Жена должна заботиться о том, чтобы муж пребывал в отличном расположении духа. Вот...
– Слушай, Яров, – говорю я, пропуская все церемонии, – ты не слишком круто устроился? Мало того, что спихнул мне бабку свой жены, так еще и выбил для нее сумасшедший оклад!
– Быстро ты оклемался, – без тени смущения говорит тот. – Я думал тебя только через неделю услышать.
– Сработала интуиция. Почувствовал, что ты собираешься меня разорить!
– Кому я только доверяю составлять свое завещание? – бухтит он. 
– Что вы здесь делаете? – удивляюсь я и натягиваю на себя одеяло, которое он успел с меня скинуть. – Как что? – спрашивает он, устраиваясь на моей кровати. – Пункт семьдесят девятый нашего договора. Помнишь? Вспомнишь тут, как же! У него стостраничный контракт! У меня не было времени столько читать! – Я тебе помогу, – вкрадчиво сообщает он, и я уже надеюсь, что в нем есть хоть что-то хорошее, как вдруг… – Жена должна заботиться о том, чтобы муж пребывал в отличном расположении духа. Вот...
Galina Groth добавила цитату из книги «Ботаник: 2. Изгой» 3 года назад
- надо съесть куропатку, люблю ДИЧИНУ, от неё улучшается настроение...

- он положил на калени огромные КЛЕШНЯСТЫЕ руки, с ладонями лопатами.

- и чтоб ты побыстрей ушёл, она набросилась, стала обвинять в БУНТОВЩИТЕСТВЕ...
Евгений Щепетнов «Ботаник. Изгой». Роман, 2021 год. Альгис продолжает двигаться навстречу неприятностям. Каким – он и сам пока не знает. Тут и странное пророчество, и толпы убийц, которые почему-то норовят его отправить на тот свет, и чужой огромный город, в котором он собирается найти нужную ему информацию. Поможет ли выжить маска «ботаника» – покажет время. Возможно, что настало время сбросить маску?
… даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно.
Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная Комната». Роман, 1998 год. Читает Семён Ващенко. Перевод с английского. Перед вами неофициальный перевод книги «Гарри Поттер и Тайная комната», созданный участниками проекта Potter's Army, который отличает максимальное приближение к оригинальным именам собственным.
Если тебе мерещится какой-то голос - это дурной знак, даже в волшебном мире.
Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная Комната». Роман, 1998 год. Читает Семён Ващенко. Перевод с английского. Перед вами неофициальный перевод книги «Гарри Поттер и Тайная комната», созданный участниками проекта Potter's Army, который отличает максимальное приближение к оригинальным именам собственным.
Если он будет и дальше так тебя спасать, то глядишь, чего доброго, и прикончит.
Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная Комната». Роман, 1998 год. Читает Семён Ващенко. Перевод с английского. Перед вами неофициальный перевод книги «Гарри Поттер и Тайная комната», созданный участниками проекта Potter's Army, который отличает максимальное приближение к оригинальным именам собственным.
Мало ли кто или что может прикинуться добрым и понимающим! Как можно идти на поводу у того, кого совсем не знаешь!
Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная Комната». Роман, 1998 год. Читает Семён Ващенко. Перевод с английского. Перед вами неофициальный перевод книги «Гарри Поттер и Тайная комната», созданный участниками проекта Potter's Army, который отличает максимальное приближение к оригинальным именам собственным.
Если волшебник не прибегает к черной магии, мисс Пеннифезер, это не значит, что он не владеет ею
Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная Комната». Роман, 1998 год. Читает Семён Ващенко. Перевод с английского. Перед вами неофициальный перевод книги «Гарри Поттер и Тайная комната», созданный участниками проекта Potter's Army, который отличает максимальное приближение к оригинальным именам собственным.