Владыка появлялся каждый вечер и час-полтора проводил за книгой. В конечном итоге я привыкла к его компании настолько, что начала вслух рассуждать о бестиях, словно стояла за преподавательской кафедрой. Однажды поспорила сама с собой. Сколько раз бранно ругалась, история умалчивает.
– Тебя не смущает читать личную переписку? – не скрывая иронии, спросила я.
– Абсолютно не смущает, – кивнул он. – Я не все понял в этом послании. Здесь много непереводимых родолесских понятий…
Да, они называются матерными ругательствами.
– Тебе ещё и дословный перевод личного письма нужен? - с фальшивым удивлением протянула я. – Да вы самодур, кейрим Нордвей.
– Так и есть, – бессовестно подтвердил он. – Насколько я уловил суть, твоя матушка передала мне дары. Понятия не имею, что такое «патиссоны», но дар прислали мне, я хочу его получить!
— Решили пригласить меня на следующий танец? — понизив голос, спросила я.
В золотистых глазах дракона мелькнула насмешка.
— Приглашаете по собственному желанию или по желанию владыки? — приняв молчание за утвердительный ответ, уточнила я. — Если я откажусь, это вызовет дипломатический скандал?
— Нет, но я расстроюсь, — отозвался он, глядя на меня сверху вниз.
— Если мы пойдем танцевать, то расстроюсь я. Придется проторчать здесь еще часа полтора, а я собралась сбежать.
– Да почему ты такая сложная, женщина? - выругался он.
Мы стояли на расстоянии шага. Казалось, что воздух между нами трещал от напряжения. Зажги кто-нибудь магическую искру – раскидает в разные стороны и подбросит в повозку вместе с лошадью над макушками сосен. Честное слово, ещё чуть-чуть и подеремся.
– Ох, как же ты меня злишь! – выругалась я.
– Наконец-то наши чувства взаимны! – не сводя с меня яростного взгляда, в сердцах признался Эсхард.
– А как же вы проводите свободное время? - удивилась Данри. Не понимаю, почему мы говорим обо мне, а не о невесте. Кто из нас двоих сваха? – В свободное время я работаю, - призналась я. – И все? - удивилась она. – Еще сплю. Жаль, что мало… – вздохнула я.
"...публика в моём лице действительно пребывала в восторге от зрелища. Ведь бесконечно следить можно за двумя вещами: за бестиями в естественной среде обитания и рослыми, плечистыми мужчинами на тренировке..."
Он спускался спокойно, без торопливости, закутанный в чувство собственного достоинства.
Я была по уши влюблена в профессию. На всю жизнь. Пока смерть не разлучит нас… Или отставка по собственному желанию, двуликая бестия их всех подери!
В самый разгар разгрузки через открытые ворота во двор вкатила дорогая карета. При виде королевского герба на дверце, кажется, замерли не только грузчики. Даже птицы, щебечущие по случаю теплого летнего дня, примолкли и преисполнились благоговейной кротости.
Я разглядывала его с искренним любопытством, как неизвестную бестиологии нечисть. Впервые в жизни мне довелось познакомиться с безвозвратно влюбленным в себя мужчиной.